Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made to Parade
Für die Parade gemacht
Climb
that
ladder
Erklimme
diese
Leiter
You
gotta
hold
your
tongue
Du
musst
deine
Zunge
im
Zaum
halten
You
better
turn
a
blind
eye
'fore
they
take
your
other
one
Du
solltest
lieber
ein
Auge
zudrücken,
bevor
sie
dir
das
andere
nehmen
Kneel
and
bow
Knie
nieder
und
verbeuge
dich
Take
your
licks
Nimm
deine
Schläge
hin
You
gotta
swallow
your
pride
Du
musst
deinen
Stolz
herunterschlucken
Hope
success
comes
quick
Hoffe,
dass
der
Erfolg
schnell
kommt
Back
that
up
Zieh
dich
zurück
Run
like
a
rabbit,
as
fast
as
you
can
Renn
wie
ein
Hase,
so
schnell
du
kannst
'Cause
we
all
trade
for
what
we
want
Denn
wir
alle
handeln
für
das,
was
wir
wollen
Is
what
you
get
worth
you
gave
up?
Ist
das,
was
du
bekommst,
das
wert,
was
du
aufgegeben
hast?
If
you're
alright
Wenn
es
dir
gut
geht,
Süße
Then
you're
made
to
parade
Dann
bist
du
für
die
Parade
gemacht
After
years
at
the
company
winning
Nach
Jahren
in
der
Firma,
in
denen
du
gewonnen
hast
From
the
high
horse
you
will
ride
Wirst
du
vom
hohen
Ross
aus
reiten
You
will
look
down
at
the
peasantry
Du
wirst
auf
das
Bauernvolk
herabblicken
Kill
themselves
to
make
you
smile
Das
sich
umbringt,
um
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
Slake
your
thirst,
bitches
Stille
deinen
Durst,
Schätzchen
Come
get
what
you
deserve
Komm
und
hol
dir,
was
du
verdienst
Kill
the
very
last
whale
aboard
a
yacht
of
fur
Töte
den
allerletzten
Wal
an
Bord
einer
Yacht
aus
Pelz
Binge
and
purge
Fressen
und
Kotzen
I
did
not
notice
the
weight
of
the
chains
till
they're
cut
from
me
Ich
habe
das
Gewicht
der
Ketten
erst
bemerkt,
als
sie
von
mir
gelöst
wurden
How'd
I
drag
them
for
so
long?
Wie
konnte
ich
sie
so
lange
schleppen?
Drain
the
ocean
Leere
den
Ozean
All
I
am
is
what
you
mean
to
me
Alles,
was
ich
bin,
ist
das,
was
du
mir
bedeutest
How
I
love
you
above
all
Wie
ich
dich
über
alles
liebe
What
you
worship
is
your
god
Was
du
anbetest,
ist
dein
Gott
You're
sure
to
be
a
winner,
babe
Du
wirst
sicher
eine
Gewinnerin
sein,
Babe
Give
your
best
years
away
Gib
deine
besten
Jahre
hin
To
a
bloated
corporation
An
eine
aufgeblähte
Firma
Who'll
work
you
like
a
slave
Die
dich
wie
eine
Sklavin
arbeiten
lässt
Best
think
twice
Überleg
es
dir
lieber
zweimal
Oh
I,
oh
I
don't
know
what
time
it
was
Oh
ich,
oh
ich
weiß
nicht,
wie
spät
es
war
I
just
felt
so
young
Ich
fühlte
mich
einfach
so
jung
With
a
brand
new
page
Mit
einer
brandneuen
Seite
In
the
morning
sun
Im
Morgensonnenlicht
So
you're
made
to
parade
with
the
mess
you
made?
Du
bist
also
für
die
Parade
gemacht,
mit
dem
Chaos,
das
du
angerichtet
hast?
Well,
by
all
means
Nun,
nur
zu
If
I
followed
you,
I'd
be
lost
too,
that
can
never
be
Wenn
ich
dir
folgen
würde,
wäre
ich
auch
verloren,
das
kann
niemals
sein
So
you're
made
to
parade
with
the
mess
you
made?
Du
bist
also
für
die
Parade
gemacht,
mit
dem
Chaos,
das
du
angerichtet
hast?
Well,
float
away
Nun,
schweb
davon
If
I
followed
you,
I'd
be
lost
too,
that
can
never
be
Wenn
ich
dir
folgen
würde,
wäre
ich
auch
verloren,
das
kann
niemals
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Fertita, Michael Shuman, Joshua Homme, Jon Theodore, Troy Van Leeuwen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.