Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Jacket Fitting
Zwangsjacken-Anpassung
Come
for
a
fitting
way
of
life
Komm
für
eine
passende
Lebensart
It's
all
the
rage,
enslaved,
in
style
Es
ist
der
letzte
Schrei,
versklavt,
stilvoll
Come
for
a
fitting
way
of
life
Komm
für
eine
passende
Lebensart
Straight
jacket
fitting
a
little
too
tight
Die
Zwangsjacke
sitzt
ein
wenig
zu
eng
Hold
me
close,
I'm
confused
Halt
mich
fest,
ich
bin
verwirrt
I
don't
wanna
go
out
Ich
will
nicht
rausgehen
I
told
myself,
"You
can
do
this"
Ich
sagte
mir:
„Du
schaffst
das“
I'm
having
my
doubts
Ich
habe
meine
Zweifel
The
old
world
melts
like
a
candle
a-flickering
out
Die
alte
Welt
schmilzt
wie
eine
Kerze,
die
flackernd
erlischt
What
can
you
do?
Was
kannst
du
tun?
We're
all
alone
in
times
new
Roman,
no
allegiance
Wir
sind
alle
allein
in
neuen
römischen
Zeiten,
ohne
Treue
Chasing
your
wish
over
the
cliff
Du
jagst
deinem
Wunsch
über
die
Klippe
nach
If
you
insist
on
daydreaming
Wenn
du
auf
dem
Träumen
bestehst
Wake
up,
we
need
you
Wach
auf,
wir
brauchen
dich
No
more
daydreaming
Kein
Träumen
mehr
Don't
fall
asleep
now
Schlaf
jetzt
nicht
ein
How
is
the
fitting
way
of
life?
Wie
ist
die
passende
Lebensart?
Boa
constricting
a
little
too
tight
Die
Boa
Constrictor
schnürt
ein
wenig
zu
eng
Friends
close,
enemies
closer
Freunde
nah,
Feinde
näher
Lend
me
your
ear
Leih
mir
dein
Ohr
I
say
safety's
an
illusion
Ich
sage,
Sicherheit
ist
eine
Illusion
That's
why
it
disappear
Deshalb
verschwindet
sie
Infiltrators,
saboteurs
Infiltratoren,
Saboteure
Affix
your
blades
and
steel
your
nerves
Befestigt
eure
Klingen
und
stählt
eure
Nerven
Maraud
the
façade
'cause
the
children
want
answers
Plündert
die
Fassade,
denn
die
Kinder
wollen
Antworten
Corrode
from
the
inside
like
a
good
type
of
cancer
Zersetzt
euch
von
innen
wie
eine
gute
Art
von
Krebs
Oh,
piss
on
the
clergy,
the
new
age
heathens
Oh,
pfeif
auf
den
Klerus,
die
Neuzeit-Heiden
The
old
guard,
avant
guard,
technolojesus
Die
alte
Garde,
Avantgarde,
Techno-Jesus
The
hand-made
jury,
cage-free
corporate
raiders
Die
handgemachte
Jury,
käfigfreie
Unternehmensräuber
Patriotic,
probiotic,
deletist,
eracist
Patriotisch,
probiotisch,
löschend,
auslöschend
The
world,
yeah,
she
don't
need
saving
Die
Welt,
ja,
sie
muss
nicht
gerettet
werden
'Cept
from
you
and
me
and
our
misbehaving
Außer
vor
dir
und
mir
und
unserem
Fehlverhalten
To
face
down
your
demons,
you've
got
to
free
them
Um
dich
deinen
Dämonen
zu
stellen,
musst
du
sie
befreien
To
seize
all
your
demons,
Carpe
Demon
Um
all
deine
Dämonen
zu
ergreifen,
Carpe
Demon
To
face
down
your
demons,
you've
got
to
free
them
Um
dich
deinen
Dämonen
zu
stellen,
musst
du
sie
befreien
To
seize
all
your
demons,
Carpe
Demon
Um
all
deine
Dämonen
zu
ergreifen,
Carpe
Demon
The
look
in
your
eyes
says,
"I
love
you"
Der
Blick
in
deinen
Augen
sagt:
„Ich
liebe
dich“
And,
oh,
I
love
you
too
Und,
oh,
ich
liebe
dich
auch
(To
seize
all
your
demons,
Carpe
Demon)
(Um
all
deine
Dämonen
zu
ergreifen,
Carpe
Demon)
Hold
me
close,
I'm
confused
Halt
mich
fest,
ich
bin
verwirrt
I
don't
wanna
go
out
Ich
will
nicht
rausgehen
I
told
myself,
"You
can
do
this"
Ich
sagte
mir:
„Du
schaffst
das“
I'm
having
my
doubts
Ich
habe
meine
Zweifel
The
old
world
melts
like
a
candle
a-flickering
out
Die
alte
Welt
schmilzt
wie
eine
Kerze,
die
flackernd
erlischt
But
still
so
much
to
lose
and
I've
already
lost
Aber
es
gibt
noch
so
viel
zu
verlieren,
und
ich
habe
schon
verloren
What
can
you
do?
Was
kannst
du
tun?
We're
all
alone
in
times
new
Roman,
no
allegiance
Wir
sind
alle
allein
in
neuen
römischen
Zeiten,
ohne
Treue
Chasing
your
wish
over
the
cliff
Du
jagst
deinem
Wunsch
über
die
Klippe
nach
Oh,
I
insist
on
daydreaming
Oh,
ich
bestehe
auf
dem
Träumen
What
can
you
say?
Was
kannst
du
sagen?
Enjoy
the
buffet
in
times
new
Roman,
or
it's
treason
Genieß
das
Buffet
in
neuen
römischen
Zeiten,
oder
es
ist
Verrat
What
you
expect?
Was
erwartest
du?
I'm
so
goddamn
sick
of
this
place
Ich
habe
diesen
Ort
so
verdammt
satt
Bring
on
the
healing
Bring
die
Heilung
Go
on
and
heal
me
Komm
und
heil
mich
Bring
on
the
healing
Bring
die
Heilung
Good
dogs
lay
down
Gute
Hunde
legen
sich
hin
Come
for
a
fitting
way
of
life
Komm
für
eine
passende
Lebensart
It's
all
the
rage,
enslaved
in
style
Es
ist
der
letzte
Schrei,
versklavt,
mit
Stil
Come
for
a
fitting
way
of
life
Komm
für
eine
passende
Lebensart
Straight
jacket
fitting
a
little
too
tight
Die
Zwangsjacke
sitzt
ein
wenig
zu
eng
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Theodore, Michael Shuman, Dean Fertita, Joshua Homme, Troy Van Leeuwen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.