Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
for
a
fitting
way
of
life
Приходите
за
достойным
образом
жизни
It's
all
the
rage,
enslaved,
in
style
Это
все
в
моде,
порабощено,
стильно.
Come
for
a
fitting
way
of
life
Приходите
за
достойным
образом
жизни
Straight
jacket
fitting
a
little
too
tight
Прямая
куртка
сидит
слишком
туго
Hold
me
close,
I'm
confused
Держи
меня
ближе,
я
в
замешательстве
I
don't
wanna
go
out
я
не
хочу
выходить
I
told
myself,
"You
can
do
this"
Я
сказал
себе:
Ты
можешь
сделать
это
I'm
having
my
doubts
у
меня
сомнения
The
old
world
melts
like
a
candle
a-flickering
out
Старый
мир
тает,
как
мерцающая
свеча
What
can
you
do?
Что
ты
можешь
сделать?
We're
all
alone
in
times
new
Roman,
no
allegiance
Мы
совсем
одни
во
времена
нового
Рима,
без
верности
Chasing
your
wish
over
the
cliff
Преследуя
свое
желание,
над
обрывом
If
you
insist
on
daydreaming
Если
вы
настаиваете
на
мечтах
Wake
up,
we
need
you
Просыпайся,
ты
нам
нужен
No
more
daydreaming
Больше
никаких
мечтаний
Don't
fall
asleep
now
Не
засыпай
сейчас
How
is
the
fitting
way
of
life?
Как
устроен
образ
жизни?
Boa
constricting
a
little
too
tight
Боа
сжимает
слишком
туго
Friends
close,
enemies
closer
Друзья
ближе,
враги
ближе
Lend
me
your
ear
Одолжи
мне
свое
ухо
I
say
safety's
an
illusion
Я
говорю,
что
безопасность
— это
иллюзия
That's
why
it
disappear
Вот
почему
он
исчезает
Infiltrators,
saboteurs
Диверсанты,
диверсанты
Affix
your
blades
and
steel
your
nerves
Прикрепите
свои
лезвия
и
укрепите
свои
нервы
Maraud
the
façade
'cause
the
children
want
answers
Мародируйте
фасад,
потому
что
дети
хотят
ответов
Corrode
from
the
inside
like
a
good
type
of
cancer
Коррозия
изнутри,
как
хороший
тип
рака
Oh,
piss
on
the
clergy,
the
new
age
heathens
О,
моча
на
духовенство,
язычники
нового
века
The
old
guard,
avant
guard,
technolojesus
Старая
гвардия,
авангард,
technolojesus
The
hand-made
jury,
cage-free
corporate
raiders
Самодельное
жюри,
свободные
клетки,
корпоративные
рейдеры
Patriotic,
probiotic,
deletist,
eracist
Патриотический,
пробиотический,
делетист,
эракист
The
world,
yeah,
she
don't
need
saving
Мир,
да,
ей
не
нужно
спасать
'Cept
from
you
and
me
and
our
misbehaving
Кроме
вас
и
меня
и
нашего
плохого
поведения
To
face
down
your
demons,
you've
got
to
free
them
Чтобы
противостоять
своим
демонам,
вы
должны
их
освободить
To
seize
all
your
demons,
Carpe
Demon
Чтобы
захватить
всех
твоих
демонов,
демон
Карпе
To
face
down
your
demons,
you've
got
to
free
them
Чтобы
противостоять
своим
демонам,
вы
должны
их
освободить
To
seize
all
your
demons,
Carpe
Demon
Чтобы
захватить
всех
твоих
демонов,
демон
Карпе
The
look
in
your
eyes
says,
"I
love
you"
Взгляд
в
твоих
глазах
говорит:
Я
люблю
тебя
And,
oh,
I
love
you
too
И
о,
я
тоже
тебя
люблю
(To
seize
all
your
demons,
Carpe
Demon)
Чтобы
захватить
всех
твоих
демонов,
демон
Карпе
Hold
me
close,
I'm
confused
Держи
меня
ближе,
я
в
замешательстве
I
don't
wanna
go
out
я
не
хочу
выходить
I
told
myself,
"You
can
do
this"
Я
сказал
себе:
Ты
можешь
сделать
это
I'm
having
my
doubts
у
меня
сомнения
The
old
world
melts
like
a
candle
a-flickering
out
Старый
мир
тает,
как
мерцающая
свеча
But
still
so
much
to
lose
and
I've
already
lost
Еще
так
много
потерять,
и
я
уже
потерял
What
can
you
do?
Что
ты
можешь
сделать?
We're
all
alone
in
times
new
Roman,
no
allegiance
Мы
совсем
одни
во
времена
нового
Рима,
без
верности
Chasing
your
wish
over
the
cliff
Преследуя
свое
желание,
над
обрывом
Oh,
I
insist
on
daydreaming
О,
я
настаиваю
на
мечтах
What
can
you
say?
Что
ты
можешь
сказать?
Enjoy
the
buffet
in
times
new
Roman,
or
it's
treason
Наслаждайтесь
буфетом
во
времена
нового
Рима,
или
это
измена
What
you
expect?
Что
вы
ожидаете?
I'm
so
goddamn
sick
of
this
place
Я
так
чертовски
устал
от
этого
места
Bring
on
the
healing
Принесите
исцеление
Go
on
and
heal
me
Иди
и
исцели
меня
Bring
on
the
healing
Принесите
исцеление
Good
dogs
lay
down
Хорошие
собаки
ложатся
Come
for
a
fitting
way
of
life
Приходите
за
достойным
образом
жизни
It's
all
the
rage,
enslaved
in
style
Это
все
в
моде,
порабощено,
стильно.
Come
for
a
fitting
way
of
life
Приходите
за
достойным
образом
жизни
Straight
jacket
fitting
a
little
too
tight
Прямая
куртка
сидит
слишком
туго
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Theodore, Michael Shuman, Dean Fertita, Joshua Homme, Troy Van Leeuwen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.