Текст и перевод песни Queensrÿche - Anybody Listening?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anybody Listening?
Кто-нибудь слушает?
Long
to
live
like
the
wind
upon
the
water
Так
хотим
жить,
как
ветер
на
воде.
If
we
close
our
eyes,
we'll
maybe
realize
Если
мы
закроем
глаза,
то,
возможно,
поймем,
There's
more
to
life
than
what
we
have
known
Что
в
жизни
есть
нечто
большее,
чем
то,
что
мы
знали.
And
I
can't
believe
I've
spent
so
long
И
я
не
могу
поверить,
что
так
долго
Living
lies
I
know
were
wrong
inside
Жил
во
лжи,
которая,
я
знаю,
была
неправильной
внутри.
I've
just
begun
to
see
the
light
Я
только
начал
видеть
свет.
Long
ago
there
was
a
dream
Давным-давно
была
мечта,
Had
to
make
a
choice
or
two
Пришлось
сделать
выбор,
Leaving
all
I
loved
behind
Оставить
все,
что
я
любил,
For
what
nobody
knew
Ради
того,
чего
никто
не
знал.
Stepped
out
on
the
stage,
a
life
Вышел
на
сцену,
жизнь
Under
lights
and
judging
eyes
Под
светом
софитов
и
оценивающими
взглядами.
Now
the
applause
has
died
and
I
Теперь
аплодисменты
стихли,
и
я
Can
dream
again...
Могу
снова
мечтать...
Is
there
anybody
listening?
Кто-нибудь
слушает?
Is
there
anyone
that
sees
what's
going
on?
Видит
ли
кто-нибудь,
что
происходит?
Read
between
the
lines
Читай
между
строк,
Criticize
the
words
they're
selling
Критикуй
слова,
которые
они
продают.
Think
for
yourself
and
feel
the
walls
Думай
сама
и
почувствуй,
как
стены
Become
sand
beneath
your
feet
Превращаются
в
песок
под
твоими
ногами.
Feel
the
breeze?
Чувствуешь
бриз?
Time's
so
near
you
can
almost
taste
the
freedom
Время
так
близко,
что
ты
почти
можешь
ощутить
вкус
свободы.
There's
a
warm
wind
from
the
south
Теплый
ветер
с
юга,
Hoist
the
sail
and
we'll
be
gone
Поднимем
парус,
и
мы
уйдем.
By
morning
this
will
all
seem
like
a
dream
К
утру
все
это
покажется
сном,
And
if
I
don't
return
to
sing
the
song
И
если
я
не
вернусь,
чтобы
спеть
эту
песню,
Maybe
just
as
well
Возможно,
так
даже
лучше.
I've
seen
the
news
and
there's
Я
видел
новости,
и
Not
much
I
can
do...
alone
Я
мало
что
могу
сделать...
один.
Is
there
anybody
listening?
Кто-нибудь
слушает?
Is
there
anyone
who
smiles
without
a
mask?
Есть
ли
кто-то,
кто
улыбается
без
маски?
What's
behind
the
words--images
Что
стоит
за
словами,
за
образами,
They
know
will
please
us?
Которые,
как
они
знают,
нам
понравятся?
I'll
take
what's
real
Я
возьму
то,
что
реально.
Bring
up
the
lights
Включи
свет.
Is
there
anybody
listening?
Кто-нибудь
слушает?
Is
there
anyone
that
sees
what's
going
on?
Видит
ли
кто-нибудь,
что
происходит?
Read
between
the
lines
Читай
между
строк,
Criticize
the
words
they're
selling
Критикуй
слова,
которые
они
продают.
Think
for
yourself
and
feel
the
walls...
Думай
сама
и
почувствуй,
как
стены...
Become
sand
beneath
your
feet
Превращаются
в
песок
под
твоими
ногами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Degarmo, Geoff Tate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.