Текст и перевод песни Queensrÿche - Reach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
where
I′m
going,
Я
знаю,
куда
иду,
And
I've
got
all
my
cards
showing.
И
все
мои
карты
раскрыты.
I′m
like
the
crow
flies,
a
straight
line
Я
словно
ворон
в
полете,
прямая
линия,
Reaching
for
the
other
side
Стремящаяся
к
другой
стороне.
I
dig
the
sand
they
kick
at
me
with
a
calm
that
stuns.
Я
принимаю
песок,
которым
они
бросаются
в
меня,
со
спокойствием,
которое
их
ошеломляет.
Tracing
time
with
no
alibis
makes
me,
makes
me
realize.
Отслеживая
время
без
алиби,
я,
я
понимаю.
It's
ok
it's
just
a
dream
I
had.
Всё
в
порядке,
это
просто
сон,
который
мне
приснился.
That
there′s
something
out
there,
Что
где-то
там
есть
нечто,
Something,
just
out
of
reach
Нечто,
едва
достижимое.
Armed
with
time
on
my
side
Вооруженный
временем
на
моей
стороне
And
a
field
of
vision
miles
wide.
И
полем
зрения
шириной
в
мили.
I′ll
keep
searching
for
some
meaning
Я
продолжу
искать
какой-то
смысл,
Whatever
makes
me
feel
alive.
Всё,
что
заставляет
меня
чувствовать
себя
живым.
It's
ok
it′s
just
a
dream
I
had.
Всё
в
порядке,
это
просто
сон,
который
мне
приснился.
That
there's
something
out
there,
Что
где-то
там
есть
нечто,
Something,
just
out
of
reach
Нечто,
едва
достижимое.
Today
I
felt
something
so
strong
it
took
my
breath
away.
Сегодня
я
почувствовал
нечто
настолько
сильное,
что
у
меня
перехватило
дыхание.
Now
I
long
Теперь
я
жажду
To
live
like
this
everyday.
Жить
так
каждый
день.
I′ll
find
it
some
way.
Я
найду
способ.
I'm
alive
with
so
much
of
life
to
try.
Я
жив,
и
мне
столько
всего
нужно
попробовать
в
жизни.
I′ve
got
no
memories
of
what
used
to
worry
me.
У
меня
нет
воспоминаний
о
том,
что
меня
раньше
беспокоило.
It's
ok
it's
just
a
dream
I
had.
Всё
в
порядке,
это
просто
сон,
который
мне
приснился.
That
there′s
something
out
there,
Что
где-то
там
есть
нечто,
Something,
just
out
of
reach
Нечто,
едва
достижимое.
Someday
I′ll
reach.
Когда-нибудь
я
достигну
этого.
It's
ok
it′s
just
a
dream
I
had.
Всё
в
порядке,
это
просто
сон,
который
мне
приснился.
That
there's
something
out
there,
Что
где-то
там
есть
нечто,
Something
just
out
of
reach
Нечто,
едва
достижимое.
Just
out
of
reach,
just
out
of
reach
Едва
достижимое,
едва
достижимое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoff Tate, Michael Wilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.