Quelle Chris feat. Cavalier - Dumb for Brains - перевод текста песни на немецкий

Dumb for Brains - Quelle Chris , Cavalier перевод на немецкий




Dumb for Brains
Dumm im Kopf
Yo Q man, I thought you were supposed
Yo Q Mann, ich dachte, du solltest doch
To be going on tour this year or some shit
dieses Jahr auf Tour gehen oder so'n Scheiß
Quelle Chris: I-I-I don't know my man.
Quelle Chris: I-i-ich weiß nicht, mein Freund.
I guess we got a little fucked up, never really followed up on it
Ich schätze, wir haben's ein bisschen verkackt, haben's nie wirklich weiterverfolgt
Cavalier: What happened to uhh... what happened uhh...
Cavalier: Was ist mit ähh... was ist passiert ähh...
T-t-t-that shit you were supposed to be doing with uhh so-and-so
D-d-d-dem Scheiß, den du mit ähh dem-und-dem machen solltest
Fool you got dumb for brains
Du Narr, du bist dumm im Kopf
Can't get down with my browns like roots and things
Komm' nicht klar mit meinen Braunen wie bei Roots und so Zeug
Don't stay tighty with my whities like old school Hanes
Bin nicht eng mit meinen Weißen wie bei Oldschool-Hanes
Holy mellow with my yellows like Donovan
Heilig-sanft mit meinen Gelben wie Donovan
Stay waiting in the waters and wallowing
Bleibe wartend in den Wassern und suhle mich
Talking to these blind ears, feel like hollow man
Rede mit diesen tauben Ohren, fühle mich wie der hohle Mann
Ain't hardly been earning so can't burn a thing
Hab kaum was verdient, kann also nichts verbrennen
Ain't hardly been burning still can't learn a thing
Hab kaum geraucht, lerne immer noch nichts dazu
That's the brain past the point of return
Das ist das Hirn jenseits des Punktes ohne Wiederkehr
Used to be like butter, baby, better re-churn
War mal wie Butter, Baby, besser neu buttern
This ain't a perm nigga I should
Das ist keine Dauerwelle, Nigga, ich sollte
Show up at yo mama's church with curlers
Mit Lockenwicklern in der Kirche deiner Mama auftauchen
Holla at childern like I holla at [?]
Kinder anquatschen, wie ich [?] anquatsche
It ain't how you like this, how you like [?], [?], [?]
Es ist nicht, wie du das magst, wie du [?], [?], [?] magst
Well, damn
Nun, verdammt
I guess I got dumb for brains
Ich schätze, ich bin dumm im Kopf
Don't get down with my browns like roots and things
Komm' nicht klar mit meinen Braunen wie bei Roots und so Zeug
Don't stay tighty with my whities like old school hanes
Bin nicht eng mit meinen Weißen wie bei Oldschool-Hanes
Holy mellow with my yellows like Donovan
Heilig-sanft mit meinen Gelben wie Donovan
Stay waiting in the waters and wallowing
Bleibe wartend in den Wassern und suhle mich
Talking to these blind ears, feel like hollow man
Rede mit diesen tauben Ohren, fühle mich wie der hohle Mann
Ain't hardly been earning so can't burn a thing
Hab kaum was verdient, kann also nichts verbrennen
Ain't hardly been burning still can't learn a thing
Hab kaum geraucht, lerne immer noch nichts dazu
That's the brain past the point of return
Das ist das Hirn jenseits des Punktes ohne Wiederkehr
Used to be like butter, baby, better re-churn
War mal wie Butter, Baby, besser neu buttern
Every night I see the sun up, sun up see the bats
Jede Nacht sehe ich die Sonne aufgehen, bei Sonnenaufgang sehe ich die Fledermäuse
Some playin' Simon Says, I'm playin' Simon Said
Manche spielen Simon Sagt, ich spiele Simon Sagte
So um, I guess I got dumb for brains
Also ähm, ich schätze, ich bin dumm im Kopf
Keep smokin' like it's okay my lungs are stained
Rauche weiter, als wär's okay, meine Lungen sind verfärbt
Groundhog Day film, feel like nothing's changed
Und täglich grüßt das Murmeltier-Film, fühlt sich an, als hätte sich nichts geändert
Text reveal he pump chump blood through veins
Textnachricht enthüllt, er pumpt Deppenblut durch die Adern
What's a long life, full of short states
Was ist ein langes Leben, voller kurzer Zustände
Small world, tight fit
Kleine Welt, enge Passform
Keep to yourself and learn to play by the rules, it goes
Bleib für dich und lerne, nach den Regeln zu spielen, es geht
Up then it's down, you come around, it's the usual
Hoch, dann geht's runter, du kommst vorbei, es ist das Übliche
A million albums out, niggas ain't tryna' buy
Eine Million Alben draußen, Niggas versuchen nicht zu kaufen
Can't get a job, niggas ain't tryna' hire
Krieg keinen Job, Niggas versuchen nicht einzustellen
I make another album cause I can't retire
Ich mache noch ein Album, weil ich nicht in Rente gehen kann
I make another album cause (the fuck else I'm gonna do?)
Ich mache noch ein Album, denn (was zum Teufel soll ich sonst tun?)
I guess I got dumb for brains
Ich schätze, ich bin dumm im Kopf
Channel rap, I guess you got dumb for brains
Channel Rap, ich schätze, du bist dumm im Kopf
A-list professor, I guess you got dumb for brains
A-Listen-Professor, ich schätze, du bist dumm im Kopf
Jack Corner, I guess you got dumb for brains
Jack Corner, ich schätze, du bist dumm im Kopf
Source life, I guess you got dumb for brains
Source Life, ich schätze, du bist dumm im Kopf
Quelle Chris, I guess you got dumb for brains
Quelle Chris, ich schätze, du bist dumm im Kopf
I guess you got dumb for brains
Ich schätze, du bist dumm im Kopf
I guess I got dumb for brains
Ich schätze, ich bin dumm im Kopf
Being you is great, I wish I could be you more often
Du zu sein ist großartig, ich wünschte, ich könnte öfter du sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.