Well Running Deep - Quelle Chrisперевод на немецкий




Well Running Deep
Tief laufender Brunnen
Yo
Yo
A couple to start, and a few to get to sleep
Ein paar zum Anfangen, und ein paar, um einzuschlafen
I don't answer phones need another to hit the streets
Ich geh nicht ans Telefon, brauch noch einen, um auf die Straße zu gehen
I look in the mirror
Ich schaue in den Spiegel
My reflection is like remember me?
Mein Spiegelbild sagt so was wie: Erinnerst du dich an mich?
Fetch it from the well and the well is running mighty deep
Hol es aus dem Brunnen, und der Brunnen ist verdammt tief
I know it's a trap
Ich weiß, es ist eine Falle
Break the chain see my daddy weep
Die Kette sprengen, meinen Daddy weinen sehen
See I'm gonna change
Sieh, ich werde mich ändern
Broken hearts left my lovers weak
Gebrochene Herzen haben meine Liebhaberinnen schwach gemacht
I'm that guy that's into klingons
Ich bin der Typ, der auf Klingonen steht
Comic skies makes Deana rock black
Comic-Himmel lassen Deana Schwarz rocken
But love sunshine and neon
Aber liebe Sonnenschein und Neon
Bring me some good pussy and a nice ass to lay on
Bring mir 'ne gute Pussy und 'nen schönen Arsch, um drauf zu liegen
A few breaks I could chop samples and play on
Ein paar Breaks, auf denen ich Samples zerhacken und spielen könnte
Moments of happiness
Momente des Glücks
Just a chrush to keep the day gone
Nur ein Rausch, um den Tag zu überstehen
A old friend, [?]
Ein alter Freund, [?]
I rarely eat, and barely sleep because when I sleep I'm
Ich esse selten und schlafe kaum, denn wenn ich schlafe, bin ich
Just reacquainted with mistakes and paths that are way gone
Nur wiedervertraut mit Fehlern und Pfaden, die längst vergangen sind
I fantasize about what's on the other side,
Ich fantasiere darüber, was auf der anderen Seite ist,
But can't glamorize or entertain my final ride
Aber kann meine letzte Fahrt nicht verherrlichen oder mir vorstellen
Not the type of guy to be the man that I should
Nicht der Typ Mann, der ich sein sollte
Have or lend a hand or take a stand when I could have
Zu helfen oder Stellung zu beziehen, wenn ich es gekonnt hätte
No we blaze,
Nein, wir kiffen,
No replacing the good old times so I just parlay in the middle
Kein Ersatz für die guten alten Zeiten, also verweile ich einfach in der Mitte
Me, my little self and I
Ich, mein kleines Ich und Ich
You
Du
A littlebit of weed and us when it's cool
Ein bisschen Gras und wir, wenn es cool ist
A couple to start, and a few to get to sleep
Ein paar zum Anfangen, und ein paar, um einzuschlafen
I don't answer phones need another to hit the streets
Ich geh nicht ans Telefon, brauch noch einen, um auf die Straße zu gehen
I look in the mirror
Ich schaue in den Spiegel
My reflection is like remember me?
Mein Spiegelbild sagt so was wie: Erinnerst du dich an mich?
Fetch it from the well and the well is running mighty deep
Hol es aus dem Brunnen, und der Brunnen ist verdammt tief
I know it's a trap
Ich weiß, es ist eine Falle
Break the chain see my daddy weep
Die Kette sprengen, meinen Daddy weinen sehen
See I'm gonna change
Sieh, ich werde mich ändern
Broken hearts but my lovers weak and exhausted
Gebrochene Herzen, aber meine Liebhaberinnen schwach und erschöpft
And in remorse I resort
Und in Reue greife ich zu
An excuse for the use and the truth of the sport
Einer Ausrede für den Gebrauch und die Wahrheit des Spiels
Everybody needs a hero then a zero
Jeder braucht einen Helden, dann eine Null
I try
Ich versuche es
If only I had faith in me like many have in I
Wenn ich nur so viel Vertrauen in mich hätte, wie viele es in mich haben
So many problems brushed aside, so many multiply
So viele Probleme beiseite geschoben, so viele vermehren sich
I wouldn't know
Ich wüsste es nicht
I'm on the go I'm probably flying high
Ich bin unterwegs, ich fliege wahrscheinlich hoch
Going up it's going down, feeling down is on the rise
Es geht aufwärts, es geht abwärts, das Gefühl, am Boden zu sein, nimmt zu
Don't sacrifice self as I just [?] for I and I
Opfere dich nicht selbst, so wie ich nur [?] für Ich und Ich.
I did it
Ich hab's getan
I done it, there's no need to play deny
Ich hab's vollbracht, es gibt keinen Grund, es zu leugnen
Plagiarizing ways of others only left me dry
Die Wege anderer zu plagiieren hat mich nur ausgelaugt
My man, my woman
Meine Kumpel, meine Frauen
All things I left behind, another good morning another moonlight
Alles, was ich zurückgelassen habe, ein weiterer guter Morgen, ein weiteres Mondlicht
Hope you there hope you living hope you getting shit right
Hoffe, du bist da, hoffe, du lebst, hoffe, du kriegst deinen Scheiß auf die Reihe
I'm here and I miss you trying to keep this shit tight
Ich bin hier und ich vermisse dich, versuche, diesen Scheiß zusammenzuhalten
Told spirits to the ghosts, who tuck halo's in their coats
Habe den Geistern von Seelen erzählt, die Heiligenscheine in ihren Mänteln verstecken
Donating service, give offering through notes
Dienste erweisen, Gaben durch Noten darbringen.
Fire still burning
Das Feuer brennt noch
Impossible to joax[?]
Unmöglich zu löschen[?]
I say I'm gonna learn but it's probable I won't
Ich sage, ich werde lernen, aber wahrscheinlich werde ich es nicht tun
A couple to start, and a few to get to sleep
Ein paar zum Anfangen, und ein paar, um einzuschlafen
I don't answer phones need another to hit the streets
Ich geh nicht ans Telefon, brauch noch einen, um auf die Straße zu gehen
I look in the mirror
Ich schaue in den Spiegel
My reflection is like remember me?
Mein Spiegelbild sagt so was wie: Erinnerst du dich an mich?
Fetch it from the well and the well is running mighty deep
Hol es aus dem Brunnen, und der Brunnen ist verdammt tief
I know it's a trap
Ich weiß, es ist eine Falle
Break the chain see my daddy weep
Die Kette sprengen, meinen Daddy weinen sehen
See I'm gonna change
Sieh, ich werde mich ändern
Broken hearts but my lovers weak and exhausted
Gebrochene Herzen, aber meine Liebhaberinnen schwach und erschöpft
And in remorse I resort
Und in Reue greife ich zu
An excuse for the use and the truth of the sport
Einer Ausrede für den Gebrauch und die Wahrheit des Spiels
How much does it cost to eat your arm, your head, your heart?
Wie viel kostet es, deinen Arm, deinen Kopf, dein Herz zu fressen?
I'll devour every whack MC
Ich werde jeden lausigen MC verschlingen
Ahh, whack MCs, run for cover!
Ahh, lausige MCs, sucht Deckung!
Hide under your beds
Versteckt euch unter euren Betten
Stay in your closets where you belong you suckas!
Bleibt in euren Schränken, wo ihr hingehört, ihr Versager!
Sissies!
Weicheier!
Yeah!
Yeah!





Авторы: Gavin Tenille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.