Wyrm - Quelle Chrisперевод на немецкий
Will
you
remember
me?
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern?
I
woke
up
at
5 in
the
morning,
wondered,
"Why"?
Ich
wachte
um
5 Uhr
morgens
auf,
fragte
mich:
"Warum?"
When
every
breath
is
just
a
step
to
death
Wenn
jeder
Atemzug
nur
ein
Schritt
zum
Tod
ist
Every
ghost,
another
second
best
Jeder
Geist,
ein
weiterer
Zweitbester
When
I
die,
will
I
survive,
or
will
I
fade
until
there's
nothin'
left?
Wenn
ich
sterbe,
werde
ich
überleben,
oder
werde
ich
verblassen,
bis
nichts
mehr
übrig
ist?
A
second
guess
before
I
light
up
Ein
zweiter
Gedanke,
bevor
ich
anzünde
An
orange
and
white
up,
but
I'm
pressed
Ein
orange-weißes
Etwas,
aber
ich
steh'
unter
Druck
'Til
the
stress
takes
another
0 and
1 lead
Bis
der
Stress
wieder
mit
0 und
1 in
Führung
geht
Ain't
been
the
same
since
since
the
2B
let
it
bleed
through
me
Bin
nicht
mehr
derselbe,
seit
das
2B
es
durch
mich
hindurchbluten
ließ
So
I
joined
the
twenty-seven
entertainer
heaven
Also
trat
ich
dem
Siebenundzwanziger-Entertainer-Himmel
bei
And
live
it
up
real
proper,
king
shit,
'til
they
dead
him
Und
lebe
es
richtig
aus,
echter
King-Shit,
bis
sie
ihn
erledigen
In
between
the
lines
of
each
rhyme
Zwischen
den
Zeilen
jeder
Reimzeile
Is
the
same
saying
Steht
dieselbe
Aussage
Will
you
remember
me?
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern?
Am
I
just
a
moment
for
few
to
see?
Bin
ich
nur
ein
Moment,
den
wenige
sehen?
Another
black
face
rapper
nigga
on
a
cash
chase?
Noch
ein
schwarzer
Rapper-Nigga
auf
Geldjagd?
Dozen
for
a
dime,
penny
for
your
mind
at
one
time?
Ein
Dutzend
für
'nen
Groschen,
ein
Penny
für
deine
Gedanken
damals?
Hopin'
the
next
sleep
that
I
meet
Hoffend,
dass
der
nächste
Schlaf,
dem
ich
begegne
Ain't
the
brother
with
a
cousin
named
Nicht
der
Bruder
ist
mit
einem
Cousin
namens
RIP
before
his
come
up
came
RIP,
bevor
sein
Aufstieg
kam
I
know
the
game
Ich
kenne
das
Spiel
Same
shit
that
had
Pac
in
the
tub
with
the
chain,
switchin'
lanes
Derselbe
Scheiß,
der
Pac
in
der
Wanne
mit
der
Kette
hatte,
Spuren
wechselnd
Kane
in
the
robe
with
Godivas
Kane
im
Bademantel
mit
Godivas
Growin'
pains,
family
Seaver
Wachstumsschmerzen,
Familie
Seaver
Often
understated,
but
they
need
us
Oft
unterschätzt,
aber
sie
brauchen
uns
Will
you
remember
me?
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern?
Over
twenty
albums
deep
Über
zwanzig
Alben
tief
Still
a
new
artist
every
two
harvests
Immer
noch
ein
neuer
Künstler
alle
zwei
Ernten
Candid
creep
off
another
peak,
can
it
be?
Ein
ehrliches
Wegschleichen
von
einem
anderen
Gipfel,
kann
das
sein?
Closer,
yet
further
away
every
leap
Näher
und
doch
mit
jedem
Sprung
weiter
entfernt
Will
you
remember
me?
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern?
Yo,
came
to
at
eight
in
the
evenin'
Yo,
kam
um
acht
Uhr
abends
zu
mir
Well,
even
if
I'm
still
dreamin'
Nun,
selbst
wenn
ich
noch
träume
It's
all
for
the
bass,
so
Es
ist
alles
für
den
Bass,
also
Fast
mistake
and
the
story
got
lost
in
the
pathos
Schneller
Fehler
und
die
Geschichte
ging
im
Pathos
verloren
Uh-oh,
moments
to
fix
Uh-oh,
Momente
zum
Richtigstellen
You
need
to
get
more
than
just
make-up
Du
brauchst
mehr
als
nur
Make-up
Never
worry
where
the
hunger
went
Sorg
dich
nie,
wohin
der
Hunger
ging
Which
is
why
they
couldn't
see
what
he
was
comin'
with
Deshalb
konnten
sie
nicht
sehen,
womit
er
ankam
I
learned
the
spares
Ich
lernte
die
Einzelteile
I
can
recreate
anything
that
these
niggas
claimin'
is
too
legit
Ich
kann
alles
nachbilden,
von
dem
diese
Niggas
behaupten,
es
sei
zu
echt
It
would
only
make
me
the
same
as
what
I
aim
to
shift
Es
würde
mich
nur
zu
dem
machen,
was
ich
zu
verändern
suche
So
for
these
gifts,
would
you
remember
me?
Also,
für
diese
Gaben,
wirst
du
dich
an
mich
erinnern?
Will
I
be
one
of
the
greatest
Werde
ich
einer
der
Größten
sein
That's
never
listed
on
pages
next
to
B.I.G
Der
nie
auf
Seiten
neben
B.I.G.
aufgeführt
ist
Tryin'
to
guide
a
script
of
my
life,
but
this
ain't
D&D
Versuche,
ein
Drehbuch
meines
Lebens
zu
lenken,
aber
das
ist
kein
D&D
Rollin'
the
die
since
LB
3E
Würfle
seit
LB
3E
True
as
LB
I
would
peel
a
cool
mil
off
my
last
piece
So
wahr
wie
LB,
ich
würde
eine
coole
Million
von
meinem
letzten
Stück
abgeben
And
get
the
whole
fam'
a
new
lease
Und
der
ganzen
Familie
eine
neue
Chance
geben
But
reality
and
optimism
don't
often
coincide
Aber
Realität
und
Optimismus
stimmen
nicht
oft
überein
Again,
forced
to
swallow
pride
until
my
next
reach
Wieder
gezwungen,
Stolz
hinunterzuschlucken
bis
zu
meinem
nächsten
Zug
By
then,
will
you
remember
me?
Wirst
du
dich
bis
dahin
an
mich
erinnern?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.