Текст и перевод песни Quelynah feat. Pregador Luo - O que sou
Isso
que
sou,
Quelynah,
sou
assim
Вот
такая
я,
Квина,
вот
такая
Original,
uma
guerreira
até
o
fim
Оригинальная,
боец
до
конца
Teimosa,
mano
fica
ligeiro
Упрямая,
парень,
будь
попроворнее
Aqui
'cê
tá
lidando
com
uma
mina
de
respeito
Здесь
ты
имеешь
дело
с
девушкой,
которую
нужно
уважать
Vou
que
vou,
nesse
flow
ligou
Иду
напролом,
в
этом
потоке
завелась
Joe,
chega
junto
demorou
Джо,
давай
вместе,
ты
задержался
Então
tá
ah,
vamo'
vê
se
dá
ah
Ну
что
ж,
посмотрим,
получится
ли
Representa
senão
a
fila
anda
Действуй,
а
то
очередь
не
ждет
Tudo
bem,
tô
legal,
quero
alguém
especial
Все
хорошо,
я
в
порядке,
хочу
кого-то
особенного
(Eu
tô
legal,
oh
yeah,
aham)
(Я
в
порядке,
о
да,
ага)
Pode
vir,
chega
mais,
chega
só
que
vem
na
moral
Можешь
подойти,
подойди
поближе,
только
давай
по-честному
(Vem
na
moral,
oh
yeah,
aham)
(По-честному,
о
да,
ага)
Quero
alguém
que
goste
de
mim
Хочу
того,
кто
полюбит
меня
Que
me
aceite
do
jeito
que
sou
assim
Кто
примет
меня
такой,
какая
я
есть
Se
não
quer
me
faça
o
favor
Если
не
хочешь,
то
сделай
одолжение
(Se
não
quer
me
faça
o
favor)
(Если
не
хочешь,
то
сделай
одолжение)
Então
escuta
é
melhor
desistir
Тогда
послушай,
лучше
отступись
É
bem
melhor
você
me
ouvir
Тебе
лучше
меня
послушать
Pois
eu
já
cansei
de
curtir
Потому
что
я
устала
развлекаться
Eu
quero
é
mais
Я
хочу
большего
Bem
é
assim
(é
assim)
Вот
такая
я
(вот
такая)
O
que
sou,
como
sou
(como
sou)
Какая
есть,
какая
есть
(какая
есть)
Bem
é
assim
(é
assim)
Вот
такая
я
(вот
такая)
O
que
sou,
como
sou
Какая
есть,
какая
есть
Vou
sair,
me
arrumar
toda
só
pra
te
conquistar
Я
пойду,
наряжусь,
чтобы
покорить
тебя
(Eu
vou
chegar,
oh
yeah,
eu
vou)
(Я
приду,
о
да,
приду)
Amanhã
dessa
vez
não
sou
eu
quem
vai
esperar
Завтра
я
не
буду
ждать
(Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não)
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Se
for
sincero
pode
crer
que
vou
Если
будешь
искренним,
поверь,
я
отвечу
De
brincadeira
é
que
eu
não
estou
Я
не
шучу
Quero
alguém
pra
chamar
de
amor
Хочу
того,
кого
смогу
назвать
любимым
(Quero
alguém
pra
chamar
de
amor)
(Хочу
того,
кого
смогу
назвать
любимым)
Então
escuta
é
melhor
desistir
Тогда
послушай,
лучше
отступись
É
bem
melhor
você
me
ouvir
Тебе
лучше
меня
послушать
Pois
eu
já
cansei
de
curtir
Потому
что
я
устала
развлекаться
Eu
quero
é
mais
Я
хочу
большего
Bem
é
assim
(é
assim)
Вот
такая
я
(вот
такая)
O
que
sou
(o
que
sou),
como
sou
(como
sou)
Какая
есть
(какая
есть),
какая
есть
(какая
есть)
Bem
é
assim
(é
assim)
Вот
такая
я
(вот
такая)
O
que
sou,
como
sou
(como
sou)
Какая
есть,
какая
есть
(какая
есть)
E
não
é
pra
qualquer
um
И
это
не
для
каждого
Não
é
pra
qualquer
um
Не
для
каждого
Não
é
pra
qualquer
um
Не
для
каждого
Não
é
pra
qualquer
um
Не
для
каждого
Não
é
pra
qualquer
um
(aham)
Не
для
каждого
(ага)
Não
é
pra
qualquer
um
(aham)
Не
для
каждого
(ага)
Não
é
pra
qualquer
um
(Luo)
Не
для
каждого
(Луо)
Não
é
pra
qualquer
um
(Quelynah)
Не
для
каждого
(Квина)
Garotas,
garotas,
hey
meninas
Девушки,
девушки,
эй,
девчонки
Escutem
bem
o
que
diz
a
Quelynah
Послушайте,
что
говорит
Квина
Vocês
tem
mais
valor
do
que
imaginam
Вы
ценнее,
чем
думаете
Hey,
damas
de
jeitinho
especial
Эй,
дамы
с
изюминкой
Princesas,
que
merecem
o
amor
real
Принцессы,
заслуживающие
настоящей
любви
Se
ainda
não
rolou,
é
por
que
ainda
vai
rolar
Если
этого
еще
не
случилось,
значит,
все
еще
впереди
Saiba
esperar,
tem
que
saber
se
guardar
Умейте
ждать,
нужно
уметь
себя
беречь
Seu
coração
é
um
templo
Ваше
сердце
- это
храм
Então
não
deixe
qualquer
um
entrar
Поэтому
не
позволяйте
кому
попало
входить
в
него
Bem
é
assim
(é
assim,
o
que
sou,
como
sou)
Вот
такая
я
(вот
такая,
какая
есть,
какая
есть)
O
que
sou,
como
sou
(é
bem
assim)
Какая
есть,
какая
есть
(вот
такая)
Bem
é
assim
(como
sou)
Вот
такая
я
(какая
есть)
O
que
sou,
como
sou
(o
que
sou)
Какая
есть,
какая
есть
(какая
есть)
Não
é
pra
qualquer
um
(bem
é
assim)
Не
для
каждого
(вот
такая)
Não
é
pra
qualquer
um
(o
que
sou,
como
sou)
Не
для
каждого
(какая
есть,
какая
есть)
Não
é
pra
qualquer
um
(bem
é
assim)
Не
для
каждого
(вот
такая)
Não
é
pra
qualquer
um
(o
que
sou,
como
sou)
Не
для
каждого
(какая
есть,
какая
есть)
Não
é
pra
qualquer
um
(bem
é
assim)
Не
для
каждого
(вот
такая)
Não
é
pra
qualquer
um
(o
que
sou,
como
sou)
Не
для
каждого
(какая
есть,
какая
есть)
Não
é
pra
qualquer
um
(bem
é
assim)
Не
для
каждого
(вот
такая)
Não
é
pra
qualquer
um
(o
que
sou,
como
sou)
Не
для
каждого
(какая
есть,
какая
есть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luo, Quelynah, Jonatas Pedroso Prates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.