Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sisxlit savse yvavilebshi vin wevs
Кровавые цветы, в которых кто-то лежит
Ვიწერ
დავიწყებულ
ხილვებს,
ვიწერ
სიზმრებს
Я
записываю
забытые
видения,
записываю
сны,
Სველი
ქვიშის
უდაბნოში
ვხედავ
ფერად
მინდვრებს
В
пустыне
из
мокрого
песка
вижу
цветущие
поля.
Წითელ
ნისლში
ვხედავ
ალმოდებულ
გილზებს
В
красном
тумане
вижу
пылающие
жабры,
Სადაც
სიკვდილ
არ
კლავს
- სიკვდილ
ათბობს
მიწებს
Где
смерть
не
убивает
— смерть
согревает
землю.
Ყვითელ
ცაზე
ვხედავ
მძიმე
ჯავშნით
ჩიტებს
В
жёлтом
небе
вижу
птиц
в
тяжёлой
броне,
Ვისაც
სიკვდილ
არ
კლავთ
- ალბათ,
ართობთ
კიდეც
Которых
смерть
не
убивает
— наверное,
им
даже
весело.
Რაღაც,
მაინც,
ისეთია,
რისი
ძებნაც
აღარ
მიწევს
Что-то
всё
же
есть
такое,
что
мне
больше
не
нужно
искать.
Სიკვდილია
ყველგან!
Смерть
повсюду!
Სისხლით
სავსე
ყვავილებში
ვინ
წევს?
В
цветах,
полных
крови,
кто
лежит?
Ვიწერ
დავიწყებულ
ხილვებს,
ვიწერ
სიზმრებს
Я
записываю
забытые
видения,
записываю
сны,
Ჩემს
გარშემო
ყველგან
ვხედავ
ამოუთქმელ
სიტყვებს
Вокруг
себя
повсюду
вижу
невысказанные
слова,
Გაქვავებულ
სხეულებზე
გამომწყვდეულ
ფიქრებს
На
окаменевших
телах
— застывшие
мысли.
Რაღაც,
მაინც,
ისეთია,
რისი
ძებნაც
აღარ
მიწევს
Что-то
всё
же
есть
такое,
что
мне
больше
не
нужно
искать.
Რაღაც,
მაინც,
ისეთია,
რისი
ძებნაც
აღარ
მიწევს
Что-то
всё
же
есть
такое,
что
мне
больше
не
нужно
искать.
Სიკვდილია
ყველგან!
Смерть
повсюду!
Სისხლით
სავსე
ყვავილებში
ვინ
წევს?
В
цветах,
полных
крови,
кто
лежит?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.