Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piatto di pasta
Ein Teller Pasta
Quentin40,
dammi,
chiede
il
43,
la
metà
è
sulla
rampa
Quentin40,
gib
mir,
die
43
fragt,
die
Hälfte
ist
auf
der
Rampe
Non
ce
la
fai
là
Du
schaffst
es
da
nicht
Non
ce
la
fai
ma'
Du
schaffst
es
nicht,
Ma'
Ma
non
lo
sai,
fra'
Aber
du
weißt
es
nicht,
Bro
Su
di
un
box
auto,
dietro
una
serranda,
tre
mura
di
carta
In
einer
Garage,
hinter
einem
Rolltor,
drei
Wände
aus
Papier
Scrivo
a
penna
Ich
schreibe
mit
dem
Stift
Ce
l'ho
fatta
Ich
hab's
geschafft
Sì
che
ricordo
quel
giorno
Ja,
ich
erinnere
mich
an
diesen
Tag
Sei
tu
che
mi
dissi
di
metterne
tanta
Du
warst
es,
die
mir
sagte,
viel
davon
reinzustecken
Grana
ne
hai
da
Kohle
hast
du
Quanto
mi
manchi,
quanto
ti
manca?
Wie
sehr
du
mir
fehlst,
wie
sehr
fehlt
es
dir?
C'era
una
volta,
famo
la
storia
Es
war
einmal,
lass
uns
Geschichte
schreiben
Un
piatto
di
pasta
Ein
Teller
Pasta
Viene
e
va
Es
kommt
und
geht
Gira,
viene
e
va,
va
Es
dreht
sich,
kommt
und
geht,
geht
Fottevo
il
provino,
correvo
a
lavoro
Ich
hab
das
Casting
verkackt,
bin
zur
Arbeit
gerannt
Butta
la
pasta
Schmeiß
die
Nudeln
rein
Mio
frate'
ancora
per
cinque
euro
all'ora
Mein
Bro
immer
noch
für
fünf
Euro
die
Stunde
Forse
hai
sentito
parlar
di
Aladino
Vielleicht
hast
du
von
Aladin
gehört
Forse
hai
sentito
parlar
di
Aladino
Vielleicht
hast
du
von
Aladin
gehört
Fuori
di
testa,
fuori
di
testa
Verrückt,
verrückt
Cosa
intendevi
quel
giorno
per
metterne
tanta?
Was
meintest
du
an
dem
Tag
damit,
viel
davon
reinzustecken?
Quanta
ne
hai?
Yah
Wie
viel
hast
du
davon?
Yah
Quanto
mi
manchi,
quanto
ti
manca?
Wie
sehr
du
mir
fehlst,
wie
sehr
fehlt
es
dir?
C'era
una
volta
Es
war
einmal
Io
sto
imparando
solo
ora
a
fa'
un
piatto
di
pasta
Ich
lerne
erst
jetzt,
einen
Teller
Pasta
zu
machen
Viene
e
va
Es
kommt
und
geht
Gira,
viene
e
va
Es
dreht
sich,
kommt
und
geht
Sì
che
ricordo
quel
giorno
Ja,
ich
erinnere
mich
an
diesen
Tag
In
effetti
mi
dissero
tutti
di
metterne
tanta
Tatsächlich
sagten
mir
alle,
ich
solle
viel
reinstecken
Grana
ne
hai
da
Kohle
hast
du
Quanto
mi
manchi,
quanto
ti
manca?
Wie
sehr
du
mir
fehlst,
wie
sehr
fehlt
es
dir?
Quanto
ti
basta
Wie
viel
dir
reicht
Io
sto
imparando
solo
ora
a
fa'
un
piatto
di
pasta
Ich
lerne
erst
jetzt,
einen
Teller
Pasta
zu
machen
Viene
e
va
Es
kommt
und
geht
Gira,
viene
e
va
Es
dreht
sich,
kommt
und
geht
Sognavo
un
futuro,
fanculo
Ich
träumte
von
einer
Zukunft,
fick
dich
Butta
la
pasta
Schmeiß
die
Nudeln
rein
Mio
frate'
ancora
là,
cinque
euro
all'ora
Mein
Bro
immer
noch
da,
fünf
Euro
die
Stunde
Forse
hai
sentito
parlar
di
Aladino
Vielleicht
hast
du
von
Aladin
gehört
Fuori
di
testa,
fuori
di
testa
Verrückt,
verrückt
Quanta
ne
hai,
quante
ne
hai,
dai
Wie
viel
hast
du,
wie
viel
hast
du,
komm
schon
Fottevo
il
provino,
correvo
a
lavoro
Ich
hab
das
Casting
verkackt,
bin
zur
Arbeit
gerannt
Butta
la
pa...
Schmeiß
die
Nu...
Mio
frate'
ancora
per
cinque
euro
all'ora
Mein
Bro
immer
noch
für
fünf
Euro
die
Stunde
Forse
hai
sentito
parlar
di
Aladino
Vielleicht
hast
du
von
Aladin
gehört
Forse
hai
sentito
parla...
Vielleicht
hast
du
gehö...
Fottevo
il
provino,
correvo
a
lavoro
Ich
hab
das
Casting
verkackt,
bin
zur
Arbeit
gerannt
Butta
la
pasta
Schmeiß
die
Nudeln
rein
Mio
frate'
ancora
per
cinque
euro
all'ora
Mein
Bro
immer
noch
für
fünf
Euro
die
Stunde
Forse
hai
sentito
parlar
di
Aladino
Vielleicht
hast
du
von
Aladin
gehört
Forse
hai
sentito
parlar
di
Aladino
Vielleicht
hast
du
von
Aladin
gehört
Fuori
di
testa,
fuori
di
Verrückt,
verrü...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Florio, Vittorio Crisafulli, Ruben Manupelli
Альбом
40
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.