Queralt Lahoz - Si la Luna Quiere - перевод текста песни на немецкий

Si la Luna Quiere - Queralt Lahozперевод на немецкий




Si la Luna Quiere
Wenn der Mond will
Y al alba le he pedío
Und die Morgendämmerung habe ich gebeten
Que me quite este veneno
Mir dieses Gift zu nehmen
De la lengua, que no es mío
Von der Zunge, das nicht meins ist
Que me quite este veneno
Mir dieses Gift zu nehmen
De la lengua, que no es mío
Von der Zunge, das nicht meins ist
Espejo que el río lleva
Spiegel, den der Fluss trägt
Si te quieres mirar
Wenn du dich spiegeln willst
Espejos que el río lleva
Spiegel, die der Fluss trägt
Si los quieres dejar pasar
Wenn du sie vorbeiziehen lassen willst
Espejo que el río lleva
Spiegel, den der Fluss trägt
Si te quieres mirar
Wenn du dich spiegeln willst
Espejos que el río lleva
Spiegel, die der Fluss trägt
Si los quieres dejar pasar
Wenn du sie vorbeiziehen lassen willst
Cuatro esquilones de plata tienen
Vier silberne Glöckchen gibt es
Cuatro esquilones que han escondío
Vier Glöckchen, die versteckt wurden
Y en las manos que sostiene se me escapa el hilo
Und in den Händen, die halten, entgleitet mir der Faden
De aquellos pelos mal recogíos
Von jenen schlecht hochgesteckten Haaren
Los peines van peinando las trencitas de tu pelo
Die Kämme kämmen die Zöpfchen deines Haares
En mira' se clavan toítos los aceros
In deinen Blick bohren sich alle Stähle
El cielo los sostiene viene con ellos
Der Himmel hält sie, er kommt mit ihnen
Las estrellas van tejiendo el destino que tenemos
Die Sterne weben das Schicksal, das wir haben
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Si quieres agua fresca niña
Wenn du frisches Wasser willst, Liebster
Ven a mi pozo niña, ven a mi pozo
Komm zu meinem Brunnen, Liebster, komm zu meinem Brunnen
Ven vamos juntos a beberla niña
Komm, lass uns gemeinsam daraus trinken, Liebster
Verás que gozo niña, verás que gozo
Du wirst sehen, welche Freude, Liebster, du wirst sehen, welche Freude
Si quieres agua fresca niña
Wenn du frisches Wasser willst, Liebster
Ven a mi pozo niña, ven a mi pozo
Komm zu meinem Brunnen, Liebster, komm zu meinem Brunnen
Ven vamos juntos a beberla niña
Komm, lass uns gemeinsam daraus trinken, Liebster
Verás que gozo niña, verás que gozo
Du wirst sehen, welche Freude, Liebster, du wirst sehen, welche Freude
Cuatro esquilones de plata tiene
Vier silberne Glöckchen gibt es
Cuatro esquilones que han escondío
Vier Glöckchen, die versteckt wurden
En las manos que sostiene se le escapa el hilo
In den Händen, die halten, entgleitet ihm der Faden
De aquellos pelos mal recogíos
Von jenen schlecht hochgesteckten Haaren
Los recuerdos son como alfileres
Erinnerungen sind wie Stecknadeln
Que se clavan y hieren
Die sich bohren und verletzen
Aparecen a oscuras si la luna quiere
Sie erscheinen im Dunkeln, wenn der Mond will
Los recuerdos son como alfileres
Erinnerungen sind wie Stecknadeln
Que se clavan y hieren
Die sich bohren und verletzen
Aparecen a oscuras si la luna quiere
Sie erscheinen im Dunkeln, wenn der Mond will
Los recuerdos son como alfileres
Erinnerungen sind wie Stecknadeln
Que se clavan y hieren
Die sich bohren und verletzen
Aparecen a oscuras si la luna quiere
Sie erscheinen im Dunkeln, wenn der Mond will
Los recuerdos son como alfileres
Erinnerungen sind wie Stecknadeln
Que se clavan y hieren
Die sich bohren und verletzen
Aparecen a oscuras si la luna quiere
Sie erscheinen im Dunkeln, wenn der Mond will
Si quieres agua fresca niña
Wenn du frisches Wasser willst, Liebster
Ven a mi pozo niña, ven a mi pozo
Komm zu meinem Brunnen, Liebster, komm zu meinem Brunnen
Ven vamos juntos a beberla niña
Komm, lass uns gemeinsam daraus trinken, Liebster
Verás que gozo niña, verás que gozo
Du wirst sehen, welche Freude, Liebster, du wirst sehen, welche Freude
Si quieres agua fresca niña
Wenn du frisches Wasser willst, Liebster
Ven a mi pozo niña, ven a mi pozo
Komm zu meinem Brunnen, Liebster, komm zu meinem Brunnen
Ven vamos juntos a beberla niña
Komm, lass uns gemeinsam daraus trinken, Liebster
Verás que gozo niña, verás que gozo
Du wirst sehen, welche Freude, Liebster, du wirst sehen, welche Freude
Y al alba le he pedío
Und die Morgendämmerung habe ich gebeten
Que se olvide de tus pecaos
Dass sie deine Sünden vergisst
Que perdonarlos yo he podío
Denn ich konnte sie vergeben
Olvidarme de tus pecados
Deine Sünden zu vergessen
Dios me lo ha concedío
Gott hat es mir gewährt





Авторы: Luis Cordoba, Marc Soto, Queralt Lahoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.