Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
esta
mami
no
la
enseñes
a
engañar
Dieser
Frau
bringst
du
nicht
bei
zu
betrügen
Tú
tienes
que
aprender
que
se
habla
más
con
la
mira′
que
con
la
boca
Du
musst
lernen,
dass
man
mehr
mit
dem
Blick
spricht
als
mit
dem
Mund
Y
si
a
esta
loca
la
provocas
Und
wenn
du
diese
Verrückte
provozierst
Se
acaba
la
partida
no
tengo
tiempo
pa'
otra
Ist
das
Spiel
vorbei,
ich
habe
keine
Zeit
für
ein
weiteres
Dime
que
debo
hacer
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
Pa′
empezarlo
de
cero
Um
bei
Null
anzufangen
Dime
que
debo
hacer
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
Me
preguntas
de
nuevo
Du
fragst
mich
erneut
Dime
que
debo
hacer
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
Pa'
empezarlo
de
cero
Um
bei
Null
anzufangen
Ya
nada
es
lo
que
fuimos
Nichts
ist
mehr,
wie
wir
waren
Ya
nada
es
lo
que
fue
Nichts
ist
mehr,
wie
es
war
Poco
duran
las
promesas
Versprechen
halten
nicht
lange
En
el
precio
del
poder
Beim
Preis
der
Macht
Que
no
hay
santeros
ni
dioses
que
me
haga'
olvidar
lo
que
pase
Es
gibt
keine
Heiligen
oder
Götter,
die
mich
vergessen
lassen,
was
passiert
ist
Que
no
hay
santeros
ni
dioses
que
me
hagan
olvidar
lo
que
pase
Es
gibt
keine
Heiligen
oder
Götter,
die
mich
vergessen
lassen,
was
passiert
ist
Antes
cuando
estaba
triste
Früher,
als
ich
traurig
war
Te
venía
a
visitar
Kam
ich
dich
besuchen
Y
las
manos
iban
solas
Und
die
Hände
bewegten
sich
von
allein
Nada
nos
podía
frenar
Nichts
konnte
uns
aufhalten
No
las
podía
frenar,
y
ahora
Konnte
sie
nicht
aufhalten,
und
jetzt
Nada
me
pasa
Nichts
berührt
mich
Na′
me
retiene
Nichts
hält
mich
zurück
Todo
resbala
Alles
gleitet
ab
Disparo
en
las
sienes
Schuss
in
die
Schläfen
O
eso
es
lo
que
quiere
Oder
das
ist
es,
was
er
will
Ya
no
me
duele
Es
tut
nicht
mehr
weh
Ya
no
(Ya
no)
Nicht
mehr
(Nicht
mehr)
Ya
no
(Ya
no)
Nicht
mehr
(Nicht
mehr)
Ya
no
(Ya
no)
Nicht
mehr
(Nicht
mehr)
Tú
quieres
que
te
espere
en
la
cama
deshecha
Du
willst,
dass
ich
im
zerwühlten
Bett
auf
dich
warte
Con
las
medias
puestas,
esta
morena
esbelta
Mit
angezogenen
Strümpfen,
diese
schlanke
Brünette
Cuando
tú
te
ibas,
ya
estaba
de
vuelta
Als
du
gingst,
war
ich
schon
zurück
Te
di
tanto
y
tanto,
no
salen
las
cuentas
Ich
gab
dir
so
viel,
die
Rechnung
geht
nicht
auf
Ya
planté
bandera
Ich
habe
meine
Position
bezogen
(Declaré
vendetta)
(Vendetta
erklärt)
He
nacido
escorpio
Ich
bin
Skorpion
geboren
(La
intuición
me
lleva)
(Die
Intuition
leitet
mich)
Traigo
la
pureza
Ich
bringe
die
Reinheit
(Marcada
mis
días)
(Sie
prägt
meine
Tage)
De
mí
nadie
se
olvida
Mich
vergisst
niemand
De
mí
nadie
se
olvida
Mich
vergisst
niemand
(De
mí
nadie
se
olvida)
(Mich
vergisst
niemand)
(De
mí
nadie
se
olvida)
(Mich
vergisst
niemand)
De
mí
nadie
se
olvida
Mich
vergisst
niemand
De
mí
nadie
se
olvida
Mich
vergisst
niemand
De
mí
nadie
se
olvida
Mich
vergisst
niemand
Nadie
se
olvida
Niemand
vergisst
No,
no,
ey
Nein,
nein,
ey
Besé
otros
labios
Ich
küsste
andere
Lippen
Llené
otra
copa
Ich
füllte
ein
anderes
Glas
Mira
a
tu
compa
Schau
deine
Partnerin
an
Se
volvió
loca
Sie
ist
verrückt
geworden
Están
ahí
fuera
Sie
sind
da
draußen
Que
se
me
desbocan
Sie
drehen
bei
mir
durch
Se
muerden
la
boca
Sie
beißen
sich
auf
die
Lippen
Hay
sesenta
y
otras
más
Es
gibt
sechzig
und
noch
mehr
Llega
el
fin
de
semana
(Lo
tienes)
Das
Wochenende
kommt
(Du
hast
es)
Está
la
party
prendía
(Ahí
fuera)
Die
Party
ist
am
Laufen
(Da
draußen)
Creen
que
a
mí
me
conocen
(Que
va)
Sie
glauben,
sie
kennen
mich
(Von
wegen)
Ni
en
años
lo
conseguirían
(No)
Nicht
mal
in
Jahren
würden
sie
es
schaffen
(Nein)
No
caerá
esa
no
Diese
wird
nicht
fallen,
nein
No
caerá
esa
no
Diese
wird
nicht
fallen,
nein
No
caerá
esa
no
Diese
wird
nicht
fallen,
nein
Pero
no,
no,
no
Aber
nein,
nein,
nein
Vivir
esperando
lo
Darauf
wartend
leben
Que
yo
ya
tenía
aquí
Was
ich
schon
hier
hatte
Vivir
deseándolo
Es
sich
wünschend
leben
Tocándolo
y
él
a
mi
Es
berührend
und
er
mich
Así,
así,
así,
me
gusta
a
mí
So,
so,
so
gefällt
es
mir
Así,
así,
así,
me
gusta
a
mí
So,
so,
so
gefällt
es
mir
(Esa
niña
es
pureza)
(Dieses
Mädchen
ist
Reinheit)
(Bendecías
antes
de
la
mesa)
(Sie
brachte
Segen
vor
dem
Tisch)
(Las
heridas
ya
no
la
atraviesan)
(Die
Wunden
durchdringen
sie
nicht
mehr)
(A
ningún
santo
le
reza)
(Sie
betet
zu
keinem
Heiligen)
(Ella
es
pureza)
(Sie
ist
Reinheit)
(Esa
niña
es
pureza)
(Dieses
Mädchen
ist
Reinheit)
(Bendecías
antes
de
la
mesa)
(Sie
brachte
Segen
vor
dem
Tisch)
(Las
heridas
ya
no
la
atraviesan)
(Die
Wunden
durchdringen
sie
nicht
mehr)
(A
ningún
santo
le
reza)
(Sie
betet
zu
keinem
Heiligen)
Esa
niña
es
pureza
Dieses
Mädchen
ist
Reinheit
Bendecías
antes
de
la
mesa
Sie
brachte
Segen
vor
dem
Tisch
Las
heridas
ya
no
la
atraviesan
Die
Wunden
durchdringen
sie
nicht
mehr
A
ningún
santo
le
reza
Sie
betet
zu
keinem
Heiligen
Ella
es
pureza
Sie
ist
Reinheit
Esa
niña
es
pureza
Dieses
Mädchen
ist
Reinheit
Bendecías
antes
de
la
mesa
Sie
brachte
Segen
vor
dem
Tisch
Las
heridas
ya
no
la
atraviesan
Die
Wunden
durchdringen
sie
nicht
mehr
A
ningún
santo
le
reza
Sie
betet
zu
keinem
Heiligen
(Bendecías
antes
de
la
mesa)
(Sie
brachte
Segen
vor
dem
Tisch)
(Ella
es
pureza)
(Sie
ist
Reinheit)
(Bendecías
antes
de
la
mesa)
(Sie
brachte
Segen
vor
dem
Tisch)
(Las
heridas
ya
no
la
atraviesan)
(Die
Wunden
durchdringen
sie
nicht
mehr)
(A
ningún
santo
le
reza)
(Sie
betet
zu
keinem
Heiligen)
Son
los
mejores,
que
bien
que
están
feliz
con
ella
en
plan
que
guay
Sie
sind
die
Besten,
wie
gut,
dass
sie
glücklich
mit
ihr
sind,
so
nach
dem
Motto
'wie
cool'
Tío,
estoy
donde
tengo
que
estar
Alter,
ich
bin
da,
wo
ich
sein
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Queralt Lahoz
Альбом
Pureza
дата релиза
28-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.