Queralt Lahoz - Ya No - перевод текста песни на немецкий

Ya No - Queralt Lahozперевод на немецкий




Ya No
Nicht Mehr
A esta mami no la enseñes a engañar
Dieser Frau bringst du nicht bei zu betrügen
tienes que aprender que se habla más con la mira′ que con la boca
Du musst lernen, dass man mehr mit dem Blick spricht als mit dem Mund
Y si a esta loca la provocas
Und wenn du diese Verrückte provozierst
Se acaba la partida no tengo tiempo pa' otra
Ist das Spiel vorbei, ich habe keine Zeit für ein weiteres
Dime que debo hacer
Sag mir, was ich tun soll
Pa′ empezarlo de cero
Um bei Null anzufangen
Dime que debo hacer
Sag mir, was ich tun soll
Me preguntas de nuevo
Du fragst mich erneut
Dime que debo hacer
Sag mir, was ich tun soll
Pa' empezarlo de cero
Um bei Null anzufangen
Ya nada es lo que fuimos
Nichts ist mehr, wie wir waren
Ya nada es lo que fue
Nichts ist mehr, wie es war
Poco duran las promesas
Versprechen halten nicht lange
En el precio del poder
Beim Preis der Macht
Que no hay santeros ni dioses que me haga' olvidar lo que pase
Es gibt keine Heiligen oder Götter, die mich vergessen lassen, was passiert ist
Que no hay santeros ni dioses que me hagan olvidar lo que pase
Es gibt keine Heiligen oder Götter, die mich vergessen lassen, was passiert ist
Antes cuando estaba triste
Früher, als ich traurig war
Te venía a visitar
Kam ich dich besuchen
Y las manos iban solas
Und die Hände bewegten sich von allein
Nada nos podía frenar
Nichts konnte uns aufhalten
No las podía frenar, y ahora
Konnte sie nicht aufhalten, und jetzt
Nada me pasa
Nichts berührt mich
Na′ me retiene
Nichts hält mich zurück
Todo resbala
Alles gleitet ab
Disparo en las sienes
Schuss in die Schläfen
O eso es lo que quiere
Oder das ist es, was er will
Ya no me duele
Es tut nicht mehr weh
Ya no (Ya no)
Nicht mehr (Nicht mehr)
Ya no (Ya no)
Nicht mehr (Nicht mehr)
Ya no (Ya no)
Nicht mehr (Nicht mehr)
quieres que te espere en la cama deshecha
Du willst, dass ich im zerwühlten Bett auf dich warte
Con las medias puestas, esta morena esbelta
Mit angezogenen Strümpfen, diese schlanke Brünette
Cuando te ibas, ya estaba de vuelta
Als du gingst, war ich schon zurück
Te di tanto y tanto, no salen las cuentas
Ich gab dir so viel, die Rechnung geht nicht auf
Ya planté bandera
Ich habe meine Position bezogen
(Declaré vendetta)
(Vendetta erklärt)
He nacido escorpio
Ich bin Skorpion geboren
(La intuición me lleva)
(Die Intuition leitet mich)
Traigo la pureza
Ich bringe die Reinheit
(Marcada mis días)
(Sie prägt meine Tage)
Mira
Schau
De nadie se olvida
Mich vergisst niemand
De nadie se olvida
Mich vergisst niemand
(De nadie se olvida)
(Mich vergisst niemand)
(De nadie se olvida)
(Mich vergisst niemand)
De nadie se olvida
Mich vergisst niemand
De nadie se olvida
Mich vergisst niemand
De nadie se olvida
Mich vergisst niemand
Nadie se olvida
Niemand vergisst
No, no, ey
Nein, nein, ey
Besé otros labios
Ich küsste andere Lippen
Llené otra copa
Ich füllte ein anderes Glas
Mira a tu compa
Schau deine Partnerin an
Se volvió loca
Sie ist verrückt geworden
Están ahí fuera
Sie sind da draußen
Que se me desbocan
Sie drehen bei mir durch
Se muerden la boca
Sie beißen sich auf die Lippen
Hay sesenta y otras más
Es gibt sechzig und noch mehr
Llega el fin de semana (Lo tienes)
Das Wochenende kommt (Du hast es)
Está la party prendía (Ahí fuera)
Die Party ist am Laufen (Da draußen)
Creen que a me conocen (Que va)
Sie glauben, sie kennen mich (Von wegen)
Ni en años lo conseguirían (No)
Nicht mal in Jahren würden sie es schaffen (Nein)
No caerá esa no
Diese wird nicht fallen, nein
No caerá esa no
Diese wird nicht fallen, nein
No caerá esa no
Diese wird nicht fallen, nein
Pero no, no, no
Aber nein, nein, nein
Vivir esperando lo
Darauf wartend leben
Que yo ya tenía aquí
Was ich schon hier hatte
Vivir deseándolo
Es sich wünschend leben
Tocándolo y él a mi
Es berührend und er mich
Así, así, así, me gusta a
So, so, so gefällt es mir
Así, así, así, me gusta a
So, so, so gefällt es mir
(Pureza)
(Reinheit)
(Esa niña es pureza)
(Dieses Mädchen ist Reinheit)
(Bendecías antes de la mesa)
(Sie brachte Segen vor dem Tisch)
(Las heridas ya no la atraviesan)
(Die Wunden durchdringen sie nicht mehr)
(A ningún santo le reza)
(Sie betet zu keinem Heiligen)
(Ella es pureza)
(Sie ist Reinheit)
(Esa niña es pureza)
(Dieses Mädchen ist Reinheit)
(Bendecías antes de la mesa)
(Sie brachte Segen vor dem Tisch)
(Las heridas ya no la atraviesan)
(Die Wunden durchdringen sie nicht mehr)
(A ningún santo le reza)
(Sie betet zu keinem Heiligen)
Pureza
Reinheit
Esa niña es pureza
Dieses Mädchen ist Reinheit
Bendecías antes de la mesa
Sie brachte Segen vor dem Tisch
Las heridas ya no la atraviesan
Die Wunden durchdringen sie nicht mehr
A ningún santo le reza
Sie betet zu keinem Heiligen
Ella es pureza
Sie ist Reinheit
Esa niña es pureza
Dieses Mädchen ist Reinheit
Bendecías antes de la mesa
Sie brachte Segen vor dem Tisch
Las heridas ya no la atraviesan
Die Wunden durchdringen sie nicht mehr
A ningún santo le reza
Sie betet zu keinem Heiligen
(Pureza)
(Reinheit)
(Bendecías antes de la mesa)
(Sie brachte Segen vor dem Tisch)
(Ella es pureza)
(Sie ist Reinheit)
(Bendecías antes de la mesa)
(Sie brachte Segen vor dem Tisch)
(Las heridas ya no la atraviesan)
(Die Wunden durchdringen sie nicht mehr)
(A ningún santo le reza)
(Sie betet zu keinem Heiligen)
Son los mejores, que bien que están feliz con ella en plan que guay
Sie sind die Besten, wie gut, dass sie glücklich mit ihr sind, so nach dem Motto 'wie cool'
Tío, estoy donde tengo que estar
Alter, ich bin da, wo ich sein muss





Авторы: Queralt Lahoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.