Numb - Quetzolперевод на немецкий




Numb
Taub
Can't breath can't sleep
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht schlafen
won't you at least let me dream
Würdest du mich wenigstens träumen lassen?
Can't breath can't sleep
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht schlafen
won't you at least let me dream
Würdest du mich wenigstens träumen lassen?
Can't breath can't sleep
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht schlafen
won't you at least let me dream
Würdest du mich wenigstens träumen lassen?
Can't breath can't breath can't breath can't breath
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht atmen, ich kann nicht atmen, ich kann nicht atmen
Calm myself
Ich beruhige mich
now I feel collected
Jetzt fühle ich mich gefasst
Just one puzzle piece missing
Es fehlt nur noch ein Puzzleteil
but the hole defines dejected
Aber das Loch definiert die Niedergeschlagenheit
I tried to calm myself
Ich versuchte, mich zu beruhigen
I don't feel respected
Ich fühle mich nicht respektiert
Just one piece that's missing
Es fehlt nur ein Teil
and it's just the way I left it
Und es ist genau so, wie ich es verlassen habe
Now it seems all of me is just defined by the seams
Jetzt scheint alles an mir nur durch die Nähte definiert zu sein
All I've seen is undone, put it all together please
Alles, was ich gesehen habe, ist ungeschehen, bitte setz es wieder zusammen
A machine fell in love, on my knees is not enough
Eine Maschine hat sich verliebt, auf meinen Knien ist es nicht genug
I propose just to prove that infinity's repeating
Ich schlage vor, nur um zu beweisen, dass Unendlichkeit sich wiederholt
Can't breath can't sleep
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht schlafen
won't you at least let me dream
Würdest du mich wenigstens träumen lassen?
Can't breath can't sleep
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht schlafen
won't you at least let me dream
Würdest du mich wenigstens träumen lassen?
Can't breath can't sleep
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht schlafen
won't you at least let me dream
Würdest du mich wenigstens träumen lassen?
Can't breath can't breath can't breath can't breath
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht atmen, ich kann nicht atmen, ich kann nicht atmen
I
Ich
tell no one
erzähle es niemandem
Harsh cold is numbing and I've been numbed
Kalte Härte betäubt und ich bin betäubt
I
Ich
tell no one
erzähle es niemandem
The cliff is approaching it's already done
Die Klippe nähert sich, es ist schon vorbei
I've fucking crossed that line
Ich habe diese Grenze überschritten
Ripped the band aid off like the skin aint mine
Ich riss den Verband ab, als ob die Haut nicht meine wäre
Ripped the mask off just like I lost my mind
Ich riss die Maske ab, als ob ich den Verstand verloren hätte
Just to feel insane, still pretending,
Nur um mich verrückt zu fühlen, immer noch so tun, als ob
Ending facades of sanity
Das Ende von Fassaden der Vernunft
Going out of bounds for a moment
Ich gehe für einen Moment aus den Grenzen
but nobody hears those sounds
Aber niemand hört diese Geräusche
Put the mask on or take it off
Zieh die Maske auf oder ab
I can't tell the difference now
Ich kann den Unterschied nicht mehr erkennen
All I wanna do is take off like the high brow
Ich will nur abheben, wie die Hochgebildeten
Wow!
Wow!
Just little old me!
Nur ich!
I failed to find the definitive piece!
Ich habe es nicht geschafft, das definitive Stück zu finden!
If there's one thing that makes me up
Wenn es eine Sache gibt, die mich ausmacht
It's the little known fact that I can't accept love!
Dann ist es die wenig bekannte Tatsache, dass ich Liebe nicht akzeptieren kann!
The high brow
Die Hochgebildeten
Told me that it was ok!
Sagten mir, es sei in Ordnung!
But I'm feeling less like myself everyday
Aber ich fühle mich jeden Tag weniger wie ich selbst
Is it truly just a problem I can solve?!?!
Ist es wirklich nur ein Problem, das ich lösen kann?!?!
All the little questions make me
All die kleinen Fragen machen mich
nu-
taub-
nu-
taub-
nu-
taub-
nu
taub
Wow!
Wow!
Just little old me!
Nur ich!
I failed to find the definitive piece!
Ich habe es nicht geschafft, das definitive Stück zu finden!
If there's one thing that makes me up
Wenn es eine Sache gibt, die mich ausmacht
It's the little known fact that I can't accept love!
Dann ist es die wenig bekannte Tatsache, dass ich Liebe nicht akzeptieren kann!
The high brow
Die Hochgebildeten
Told me that it was ok!
Sagten mir, es sei in Ordnung!
But I'm feeling less like myself everyday
Aber ich fühle mich jeden Tag weniger wie ich selbst
Is it truly just a problem I can solve?!?!
Ist es wirklich nur ein Problem, das ich lösen kann?!?!
All the little questions make me numb
All die kleinen Fragen machen mich taub
(All the little questions make me numb)
(All die kleinen Fragen machen mich taub)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.