Can't
breath
can't
sleep
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
schlafen
won't
you
at
least
let
me
dream
Würdest
du
mich
wenigstens
träumen
lassen?
Can't
breath
can't
sleep
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
schlafen
won't
you
at
least
let
me
dream
Würdest
du
mich
wenigstens
träumen
lassen?
Can't
breath
can't
sleep
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
schlafen
won't
you
at
least
let
me
dream
Würdest
du
mich
wenigstens
träumen
lassen?
Can't
breath
can't
breath
can't
breath
can't
breath
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
atmen
Calm
myself
Ich
beruhige
mich
now
I
feel
collected
Jetzt
fühle
ich
mich
gefasst
Just
one
puzzle
piece
missing
Es
fehlt
nur
noch
ein
Puzzleteil
but
the
hole
defines
dejected
Aber
das
Loch
definiert
die
Niedergeschlagenheit
I
tried
to
calm
myself
Ich
versuchte,
mich
zu
beruhigen
I
don't
feel
respected
Ich
fühle
mich
nicht
respektiert
Just
one
piece
that's
missing
Es
fehlt
nur
ein
Teil
and
it's
just
the
way
I
left
it
Und
es
ist
genau
so,
wie
ich
es
verlassen
habe
Now
it
seems
all
of
me
is
just
defined
by
the
seams
Jetzt
scheint
alles
an
mir
nur
durch
die
Nähte
definiert
zu
sein
All
I've
seen
is
undone,
put
it
all
together
please
Alles,
was
ich
gesehen
habe,
ist
ungeschehen,
bitte
setz
es
wieder
zusammen
A
machine
fell
in
love,
on
my
knees
is
not
enough
Eine
Maschine
hat
sich
verliebt,
auf
meinen
Knien
ist
es
nicht
genug
I
propose
just
to
prove
that
infinity's
repeating
Ich
schlage
vor,
nur
um
zu
beweisen,
dass
Unendlichkeit
sich
wiederholt
Can't
breath
can't
sleep
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
schlafen
won't
you
at
least
let
me
dream
Würdest
du
mich
wenigstens
träumen
lassen?
Can't
breath
can't
sleep
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
schlafen
won't
you
at
least
let
me
dream
Würdest
du
mich
wenigstens
träumen
lassen?
Can't
breath
can't
sleep
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
schlafen
won't
you
at
least
let
me
dream
Würdest
du
mich
wenigstens
träumen
lassen?
Can't
breath
can't
breath
can't
breath
can't
breath
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
atmen
I
Ich
tell
no
one
erzähle
es
niemandem
Harsh
cold
is
numbing
and
I've
been
numbed
Kalte
Härte
betäubt
und
ich
bin
betäubt
I
Ich
tell
no
one
erzähle
es
niemandem
The
cliff
is
approaching
it's
already
done
Die
Klippe
nähert
sich,
es
ist
schon
vorbei
I've
fucking
crossed
that
line
Ich
habe
diese
Grenze
überschritten
Ripped
the
band
aid
off
like
the
skin
aint
mine
Ich
riss
den
Verband
ab,
als
ob
die
Haut
nicht
meine
wäre
Ripped
the
mask
off
just
like
I
lost
my
mind
Ich
riss
die
Maske
ab,
als
ob
ich
den
Verstand
verloren
hätte
Just
to
feel
insane,
still
pretending,
Nur
um
mich
verrückt
zu
fühlen,
immer
noch
so
tun,
als
ob
Ending
facades
of
sanity
Das
Ende
von
Fassaden
der
Vernunft
Going
out
of
bounds
for
a
moment
Ich
gehe
für
einen
Moment
aus
den
Grenzen
but
nobody
hears
those
sounds
Aber
niemand
hört
diese
Geräusche
Put
the
mask
on
or
take
it
off
Zieh
die
Maske
auf
oder
ab
I
can't
tell
the
difference
now
Ich
kann
den
Unterschied
nicht
mehr
erkennen
All
I
wanna
do
is
take
off
like
the
high
brow
Ich
will
nur
abheben,
wie
die
Hochgebildeten
Wow!
Wow!
Just
little
old
me!
Nur
ich!
I
failed
to
find
the
definitive
piece!
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
das
definitive
Stück
zu
finden!
If
there's
one
thing
that
makes
me
up
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
mich
ausmacht
It's
the
little
known
fact
that
I
can't
accept
love!
Dann
ist
es
die
wenig
bekannte
Tatsache,
dass
ich
Liebe
nicht
akzeptieren
kann!
The
high
brow
Die
Hochgebildeten
Told
me
that
it
was
ok!
Sagten
mir,
es
sei
in
Ordnung!
But
I'm
feeling
less
like
myself
everyday
Aber
ich
fühle
mich
jeden
Tag
weniger
wie
ich
selbst
Is
it
truly
just
a
problem
I
can
solve?!?!
Ist
es
wirklich
nur
ein
Problem,
das
ich
lösen
kann?!?!
All
the
little
questions
make
me
All
die
kleinen
Fragen
machen
mich
nu-
taub-
nu-
taub-
nu-
taub-
nu
taub
Wow!
Wow!
Just
little
old
me!
Nur
ich!
I
failed
to
find
the
definitive
piece!
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
das
definitive
Stück
zu
finden!
If
there's
one
thing
that
makes
me
up
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
mich
ausmacht
It's
the
little
known
fact
that
I
can't
accept
love!
Dann
ist
es
die
wenig
bekannte
Tatsache,
dass
ich
Liebe
nicht
akzeptieren
kann!
The
high
brow
Die
Hochgebildeten
Told
me
that
it
was
ok!
Sagten
mir,
es
sei
in
Ordnung!
But
I'm
feeling
less
like
myself
everyday
Aber
ich
fühle
mich
jeden
Tag
weniger
wie
ich
selbst
Is
it
truly
just
a
problem
I
can
solve?!?!
Ist
es
wirklich
nur
ein
Problem,
das
ich
lösen
kann?!?!
All
the
little
questions
make
me
numb
All
die
kleinen
Fragen
machen
mich
taub
(All
the
little
questions
make
me
numb)
(All
die
kleinen
Fragen
machen
mich
taub)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.