Quevedo feat. Aitana - GRAN VÍA - перевод текста песни на немецкий

GRAN VÍA - Quevedo , Aitana перевод на немецкий




GRAN VÍA
GRAN VÍA
Ey, Aitana
Ey, Aitana
Buenas noches, buenas noches, yeah
Gute Nacht, gute Nacht, yeah
Buenas noches, buenas noches, yeah
Gute Nacht, gute Nacht, yeah
Vive en Madrid, pero no suele salir
Sie lebt in Madrid, aber sie geht nicht oft aus
Que lo de anoche fue una excepción
Dass das von letzter Nacht eine Ausnahme war
Nos vimos en un pre y todo comenzó ahí
Wir trafen uns auf einer Pre-Party und alles begann dort
Bebiendo hablábamos de nada y a la vez de todo
Beim Trinken redeten wir über nichts und gleichzeitig über alles
Y nada más llegar al party nos besamos
Und kaum auf der Party angekommen, küssten wir uns
Pero me pidió que todo fuera a escondidas
Aber sie bat mich, alles geheim zu halten
Que no debían enterarse sus amigas
Dass ihre Freundinnen nichts erfahren sollten
Y yo no por qué, pero si preguntan, bebé
Und ich weiß nicht warum, aber wenn sie fragen, Baby
Diré que no fuiste
Werde ich sagen, dass du es nicht warst
La que me besaba con inquietud
Die mich so unruhig küsste
Mami, me tienes bellaco, pero por qué tanto misterio
Mami, du machst mich verrückt, aber warum so geheimnisvoll?
Con la nota no cómo tomarme todo esto en serio
Mit dem Rausch weiß ich nicht, wie ich das alles ernst nehmen soll
Lo que yo sé, es que fuiste
Was ich weiß, ist, dass du es warst
La que me perreaba con ese cu-
Die mich mit diesem Po angeturnt hat
La confusión me tiene dándole vueltas, mala mía
Die Verwirrung lässt mich darüber nachdenken, mein Fehler
Y si te esperan en casa por qué duermes en la mía
Und wenn sie dich zu Hause erwarten, warum schläfst du dann bei mir?
Yo solo quiero verte otra vez pa que en secreto me des
Ich will dich nur wiedersehen, damit du mir heimlich gibst
En ese hotel, en la Gran Vía recógeme a las tres
In diesem Hotel, in der Gran Vía, hol mich um drei Uhr ab
Si quieres a tu corazón no me lo des, eh
Wenn du willst, gib mir nicht dein Herz, eh
Porque esto no es amor, es solo sex, yeah
Weil das keine Liebe ist, es ist nur Sex, yeah
Tremenda fantasía, y yo sin parar
Wahnsinnsfantasie, du und ich ohne Ende
Si no te llamo, no lo tomes personal
Wenn ich dich nicht anrufe, nimm es nicht persönlich
Mi cama sigue fría, ven a calentarme
Mein Bett ist immer noch kalt, komm und wärm mich auf
Tranquilo, confía, nadie va a enterarse
Keine Sorge, vertrau mir, niemand wird es erfahren
Guardé con otro nombre tu tel
Ich habe deine Nummer unter einem anderen Namen gespeichert
Nadie puede saber, nadie puede saber
Niemand darf es wissen, niemand darf es wissen
Lo que esta noche hagamos los dos nadie lo puede ver
Was wir beide heute Nacht tun, darf niemand sehen
Diré que no fuiste
Werde ich sagen, dass du es nicht warst
La que me besaba con inquietud
Die mich so unruhig küsste
Mami, me tienes bellaco, pero por qué tanto misterio
Mami, du machst mich verrückt, aber warum so geheimnisvoll?
Con la nota no cómo tomarme todo esto en serio
Mit dem Rausch weiß ich nicht, wie ich das alles ernst nehmen soll
Yo que fuiste
Ich weiß, dass du es warst
El que te volvías loco con mi cu-
Derjenige, der verrückt nach meinem Po wurde
En el coche vamos dándole vueltas a Gran Vía
Im Auto fahren wir die Gran Vía entlang
no duermes en tu casa, duermes en la mía
Du schläfst nicht in deinem Haus, du schläfst in meinem
Esa gata es una gyal, bichigyal, como Bad Bo
Dieses Mädchen ist eine Gyal, eine Bichiyal, wie Bad Bo
Pide lo que quieras, yo me encargo (si)
Verlang, was du willst, ich kümmere mich darum (ja)
Uñas hechas, mami, y el pelito largo
Gemachte Nägel, Mami, und langes Haar
Estoy esperando que me digas de hacer algo
Ich warte darauf, dass du mir sagst, dass wir etwas unternehmen sollen
Pa caerle a donde estés, yeah
Um dich zu besuchen, wo immer du bist, yeah
Que yo me conformo con darte una vez al mes
Ich gebe mich damit zufrieden, dich einmal im Monat zu treffen
Esa noche no se va de, yeah
Diese Nacht verlässt nicht, yeah
Mi mente, entonces por qué no repetirla otra vez
Meinen Kopf, also warum sie nicht noch einmal wiederholen?
Yo no cuál es tu fantasía, pero cuál es la mía
Ich kenne deine Fantasie nicht, aber ich kenne meine
Y no hay sitio, fecha ni hora, pero estás tú, bebé
Und es gibt keinen Ort, kein Datum und keine Uhrzeit, aber du bist da, Baby
que no me conocías y que lo menos que querías
Ich weiß, dass du mich nicht kanntest und dass das Letzte, was du wolltest
Era enamorarme, pero es que ya es tarde, bebé
War, dich in mich zu verlieben, aber es ist schon zu spät, Baby
Sorry, bebé, pero no creo en amores, no
Sorry, Baby, aber ich glaube nicht an Liebe, nein
Dime si quieres pasarla bien
Sag mir, ob du eine gute Zeit haben willst
Pero no le pongas corazón
Aber leg nicht dein Herz hinein
Pongámosle la piel (la piel)
Lass uns unsere Haut sprechen (die Haut)
Diré que no fuiste
Werde ich sagen, dass du es nicht warst
El que me besaba con inquietud
Derjenige, der mich mit so viel Unruhe geküsst hat
Te tengo bellaco, pero por qué tanto misterio
Ich bin verrückt nach dir, aber warum so geheimnisvoll?
Bebé, baja la nota, no lo tomes tan en serio
Baby, entspann dich, nimm es nicht so ernst
Diré que fuiste
Werde ich sagen, dass du es warst
La que me perreaba con ese cu-
Die mich mit diesem Po angeturnt hat
La confusión me tiene dándole vueltas, mala mía
Die Verwirrung lässt mich darüber nachdenken, mein Fehler
Y si te esperan en casa por qué duermes en la mía
Und wenn sie dich zu Hause erwarten, warum schläfst du dann bei mir?





Авторы: Francisco Zecca, Juan Pedro Moreno Carril, Aitana Ocana Morales, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Javier Falquet Moragues, Mauricio Rengifo, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Andres Torres, David Hernandez Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.