Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOS DÍAS CONTADOS
COUNTED DAYS
Libre,
yo
me
siento
tan
libre
Free,
I
feel
so
free
Cuando
estás
y
me
hablas,
qué
sería
de
mí
si
te
vas
When
you're
around
and
you
talk
to
me,
what
would
become
of
me
if
you
left?
No
sé
si
piensas
en
mí
cuando
estás
sola
I
don't
know
if
you
think
about
me
when
you're
alone
Si
cubrirías
mi
espalda,
las
normas
están
pa
saltarlas
If
you'd
have
my
back,
the
rules
are
meant
to
be
broken
Y
aunque
puede
ser
And
even
though
it
might
be
Que
te
asuste
lo
que
sientes
conmigo
That
you're
scared
of
what
you
feel
with
me
Esta
vida
que
yo
llevo
es
tan
rara
This
life
I
lead
is
so
strange
Pero
qué
bonito
si
te
quedaras
But
how
beautiful
if
you
stayed
Quisiera
saber
si
tú
estás
pendiente
de
mí
I
wish
I
knew
if
you're
thinking
about
me
Yo
te
pienso
en
todos
lados,
bebé,
no
te
he
olvidado
I
think
about
you
everywhere,
baby,
I
haven't
forgotten
you
Pasa
el
tiempo
y
sigo
aún
tan
pendiente
de
ti
Time
passes
and
I'm
still
so
focused
on
you
Yo
te
pienso
en
todos
lados,
tengo
los
días
contados
a
volverte
a
ver
I
think
about
you
everywhere,
I
have
counted
days
until
I
see
you
again
Cuando
estás
alone,
¿se
te
viene
mi
nombre
o
solo
a
mí
me
pasa?
When
you're
alone,
does
my
name
come
to
your
mind
or
is
it
just
me?
Mami,
estoy
solito
en
casa
Baby,
I'm
all
alone
at
home
Mami,
dime,
¿por
qué
no
te
pasas?,
ey
Baby,
tell
me,
why
don't
you
come
over?,
hey
Que
yo
pongo
el
Netflix
pa
disimular
I
put
on
Netflix
to
distract
myself
Después
chingamos
y
te
quedas
a
dormir
Then
we
get
down
and
you
stay
to
sleep
Y
mañana
no
vas
a
trabajar
And
tomorrow
you
won't
go
to
work
Y
te
vuelves
a
quedar
a
dormir
And
you'll
stay
over
again
to
sleep
Y
todos
los
días
lo
mismo,
quiero
que
seas
mi
rutina
And
every
day
it's
the
same,
I
want
you
to
be
my
routine
Te
quito
hasta
del
gym,
el
cardio
te
lo
hago
yo
encima
I'll
take
you
away
from
the
gym,
I'll
do
your
cardio
on
top
of
you
¿En
serio?,
mami,
yo
no
quería
nada
serio
Seriously?,
baby,
I
didn't
want
anything
serious
Que
muchas
me
tiran
no
es
misterio
That
many
girls
are
throwing
themselves
at
me
is
no
secret
Pero
pa
que
yo
vuelva
a
ver
un
culo
así
va
a
tener
que
pasar
un
milenio
But
for
me
to
see
an
ass
like
yours
again,
a
millennium
would
have
to
pass
Mami,
yo
no
tengo
punto
medio
Baby,
I
don't
do
halfway
Sabes
que
soy
el
mejor
que
te
dio
You
know
I'm
the
best
you've
had
Y
aunque
todos
comenten
cuando
yo
estoy
cerca
de
ti
And
even
though
everyone
comments
when
I'm
around
you
Ahí
la
única
verdad
es
lo
que
te
hago
sentir
There
the
only
truth
is
what
I
make
you
feel
No
que
te
hace
dudar,
y
para
qué
mentir
Not
what
makes
you
doubt,
and
why
lie?
Dejarlo
a
la
mitad
si
puedes
continuar,
si
puedes
continuar
To
leave
it
halfway
if
you
can
continue,
if
you
can
continue
Quisiera
saber
si
tú
estás
pendiente
de
mí
I
wish
I
knew
if
you're
thinking
about
me
Yo
te
pienso
en
todos
lados,
mami,
no
te
he
olvidado
I
think
about
you
everywhere,
baby,
I
haven't
forgotten
you
Pasa
el
tiempo
y
sigo
aún
tan
pendiente
de
ti
Time
passes
and
I'm
still
so
focused
on
you
Me
tienes
alocado,
vivo
descontrolado
You
have
me
crazy,
living
out
of
control
Sigo
y
sigo,
mami
I
keep
going
and
going,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pedro Moreno Carril, Daniel Heredia Vidal, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Fernando Andeme Ondo, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Boris Xavier Perez Meza, David Hernandez Garcia, Javier Falquet Moragues, Omar Alcaide Mari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.