Quevedo - CUÉNTALE - перевод текста песни на немецкий

CUÉNTALE - Quevedoперевод на немецкий




CUÉNTALE
ERZÄHL IHM
Cuéntale
Erzähl ihm
Lo que en la cama y yo hacíamo
Was wir beide im Bett gemacht haben
Y háblale
Und sprich mit ihm
Del dolor de cuando nos despedíamo
Über den Schmerz, als wir uns verabschiedeten
Y cuéntale
Und erzähl ihm
Lo que en la cama y yo hacíamo
Was wir beide im Bett gemacht haben
Y háblale
Und sprich mit ihm
Del dolor de cuando nos despedíamo
Über den Schmerz, als wir uns verabschiedeten
Desde que no está todo duele, nena
Seit du nicht mehr da bist, tut alles weh, Baby
Las otras no me llenan, de olvidarte no hay manera
Die anderen erfüllen mich nicht, es gibt keine Möglichkeit, dich zu vergessen
Desde que no estás, la vecina de abajo, tiene goteras
Seit du nicht mehr da bist, hat die Nachbarin von unten Wasserflecken
De tantas lágrimas, bebé; no termina nuestro capítulo
Von so vielen Tränen, Baby; unser Kapitel ist nicht zu Ende
Por más que yo pase de página, la fama no llena ni la mitad
Auch wenn ich die Seite umblättere, der Ruhm füllt nicht einmal die Hälfte
De lo que lo hacía', almas vacía'
Von dem, was du getan hast, leere Seelen
Separadas por lo que las unió un día
Getrennt durch das, was sie eines Tages vereinte
El tiempo te hizo tan distante y tan fría
Die Zeit hat dich so distanziert und kalt gemacht
Eres la ruleta rusa de un bala perdida
Du bist das russische Roulette einer verirrten Kugel
que con él eres feliz, beba
Ich weiß, dass du mit ihm glücklich bist, Baby
Pero no lo amas como a mí, nena
Aber du liebst ihn nicht wie mich, Kleine
Y por más que me pase buscando una nueva
Und so sehr ich mich auch nach einer Neuen umsehe
Dime quien es el único que al cielo te lleva
Sag mir, wer ist der Einzige, der dich in den Himmel bringt
Y lo hago con otra, imagino tu cara
Und ich mache es mit einer anderen, stelle mir dein Gesicht vor
Me tienes en frente, apúntame y dispara
Du stehst vor mir, ziel auf mich und schieß
Pero no hay bala que deje de hacer que me guste la mala
Aber es gibt keine Kugel, die verhindern kann, dass ich das Böse mag
Está llena la sala, pero faltas
Der Saal ist voll, aber du fehlst
Faltas
Du fehlst
Faltas
Du fehlst
Nada me distrae, todo cuesta si no estás
Nichts lenkt mich ab, alles ist schwer, wenn du nicht da bist
Faltas
Du fehlst
Faltas
Du fehlst
Cuéntale
Erzähl ihm
Lo que en la cama y yo hacíamo
Was wir beide im Bett gemacht haben
Y háblale
Und sprich mit ihm
Del dolor de cuando nos despedíamo
Über den Schmerz, als wir uns verabschiedeten
Y cuéntale
Und erzähl ihm
Lo que en la cama y yo hacíamo
Was wir beide im Bett gemacht haben
Y háblale
Und sprich mit ihm
Del dolor de cuando nos despedíamo
Über den Schmerz, als wir uns verabschiedeten
Pero encontré la rosa que yo buscaba entre espina'
Aber ich fand die Rose, die ich zwischen den Dornen suchte
Dice que le gusta que yo parezca un Hijo de la Ruina
Sie sagt, ihr gefällt, dass ich wie ein Sohn des Ruins aussehe
Y yo tan falto de cariño y ella falta de autoestima
Und ich bin so voller Sehnsucht nach Zuneigung und sie voller Mangel an Selbstwertgefühl
Prefiero estar muerto que vivo, si no es contigo encima
Ich bin lieber tot als lebendig, wenn du nicht auf mir bist
Cuéntale
Erzähl ihm
Lo que en la cama y yo hacíamo
Was wir beide im Bett gemacht haben
Y háblale
Und sprich mit ihm
Del dolor de cuando nos despedíamo
Über den Schmerz, als wir uns verabschiedeten
Y cuéntale
Und erzähl ihm
Háblale
Sprich mit ihm





Авторы: Javier Falquet Moragues, Juan Pedro Moreno Carril, Pedro Luis Dominguez Quevedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.