Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
pintadera
me
protege
de
todos
los
males
Eine
Pintadera
beschützt
mich
vor
allem
Übel
A
los
dieciocho
me
la
puse
y
más
nunca
me
la
quité
Mit
achtzehn
habe
ich
sie
angelegt
und
nie
wieder
abgenommen
Dios
tenía
planes
pa
mí,
sabía
que
sería
grande
Gott
hatte
Pläne
für
mich,
er
wusste,
dass
ich
groß
rauskommen
würde
Y
siempre
lo
siento
cerca,
aunque
nunca
hable
con
él
Und
ich
fühle
ihn
immer
in
meiner
Nähe,
auch
wenn
ich
nie
mit
ihm
spreche
Cuando
empecé
en
LPGC
Als
ich
in
LPGC
anfing
Era
imposible
que
la
música
te
diera
de
comer
War
es
unmöglich,
dass
Musik
dir
den
Lebensunterhalt
sichert
Pienso
mientras
entro
a
un
Estrella
Michelin
Ich
denke
darüber
nach,
während
ich
ein
Michelin-Sterne-Restaurant
betrete
El
dinero
me
cambió,
pero
Das
Geld
hat
mich
verändert,
aber
A
veces
no
paro
de
llorar
al
recordar
todas
las
noches
que
lloraba
Manchmal
höre
ich
nicht
auf
zu
weinen,
wenn
ich
mich
an
all
die
Nächte
erinnere,
in
denen
ich
geweint
habe
Y
al
recordar
por
qué
lloraba,
y
escribía,
y
grababa
Und
wenn
ich
mich
erinnere,
warum
ich
geweint
habe,
und
geschrieben,
und
aufgenommen
habe
Todas
las
noches
trasnochaba,
todo
era
tan
puro
que
All
die
Nächte,
die
ich
durchgemacht
habe,
alles
war
so
rein,
dass
Donde
quería
estar
era
donde
estaba
cuando
no
tenía
nada
Ich
dort
sein
wollte,
wo
ich
war,
als
ich
nichts
hatte
(Buenas
noches,
buenas
noches,
buenas
noches)
(Gute
Nacht,
gute
Nacht,
gute
Nacht)
Cuando
ocio
y
negocio
eran
dos
palabras
separadas
Als
Freizeit
und
Geschäft
zwei
getrennte
Wörter
waren
Ya
no
soy
capaz
de
volver
p'atrás
Ich
kann
nicht
mehr
zurück
Y
tengo
tanto
dinero
no
sé
ni
pa
qué
lo
quiero
Und
ich
habe
so
viel
Geld,
ich
weiß
nicht
mal,
wofür
ich
es
will
Gastarlo
todo
que
quiero
volver
a
verme
en
cero
Ich
will
alles
ausgeben,
ich
will
mich
wieder
bei
Null
sehen
Los
primeros
cheques,
los
primeros
ceros,
las
primeras
cueros
Die
ersten
Schecks,
die
ersten
Nullen,
die
ersten
Frauen
De
mi
generación
yo
fui
el
primero
Von
meiner
Generation
war
ich
der
Erste
Ya
ni
duermo
si
no
estoy
en
la
isla,
estoy
en
Miami
haciendo
ceros
Ich
schlafe
nicht
mehr,
wenn
ich
nicht
auf
der
Insel
bin,
ich
bin
in
Miami
und
mache
Nullen
Y
cuando
no
haciendo
un
disco
de
crucero
Und
wenn
nicht,
mache
ich
ein
Kreuzfahrt-Album
Necesito
perder
todo
pa
volver
al
punto
cero
Ich
muss
alles
verlieren,
um
zum
Nullpunkt
zurückzukehren
Y
recordar
lo
que
costó
poder
salir
del
agujero
Und
mich
daran
zu
erinnern,
was
es
gekostet
hat,
aus
dem
Loch
herauszukommen
La
piel
de
gallina
mientras
grababa
"Piel
de
Cordero"
Gänsehaut,
während
ich
"Piel
de
Cordero"
aufnahm
Necesito
enamorarme
de
todo
esta
mierda
de
nuevo
Ich
muss
mich
neu
in
diesen
ganzen
Mist
verlieben
Y
sin
necesidad
no
puedo,
si
no
es
por
necesidad
yo
no
me
muevo
Und
ohne
Not
kann
ich
nicht,
wenn
es
nicht
aus
Not
ist,
bewege
ich
mich
nicht
Necesito
ir
a
Los
Brezos
y
ver
mi
ropa
por
el
suelo
Ich
muss
nach
Los
Brezos
gehen
und
meine
Kleidung
auf
dem
Boden
sehen
Verme
a
mí
jugando
a
ser
rapero
y
reguetonero
Mich
selbst
sehen,
wie
ich
versuche,
Rapper
und
Reggaetonero
zu
sein
Litronas
de
cenicero,
la
luz
cortada
y
el
casco
de
obrero
Literflaschen
als
Aschenbecher,
kein
Strom
und
der
Bauarbeiterhelm
Ahora
todo
lo
que
pasa
me
lo
espero
Jetzt
erwarte
ich
alles,
was
passiert
Y
soy
el
mismo
con
treinta
millones
que
con
cero
Und
ich
bin
derselbe
mit
dreißig
Millionen
wie
mit
null
Y
nada
me
sorprende
por
eso
me
chapean
Und
nichts
überrascht
mich,
deshalb
lieben
sie
mich
Porque
no
me
importa
que
me
vean
vulnerable
Weil
es
mir
egal
ist,
dass
sie
mich
verletzlich
sehen
No
me
importa
nada
lo
que
el
resto
hable
Es
ist
mir
egal,
was
die
anderen
sagen
Mientras
más
ruina
tenga
y
me
sienta
más
inestable
Je
mehr
ich
am
Boden
bin
und
je
instabiler
ich
mich
fühle
Más
me
siento
intocable,
yo
nací
bendecido
Desto
unantastbarer
fühle
ich
mich,
ich
wurde
gesegnet
geboren
Quiero
quedarme
en
cero,
que
con
cero
sigo
siendo
el
elegido
Ich
will
bei
Null
bleiben,
denn
mit
Null
bin
ich
immer
noch
der
Auserwählte
Me
siento
Fleeting
en
la
isla
soy
"El
Protegido"
Ich
fühle
mich
wie
Fleeting,
auf
der
Insel
bin
ich
"Der
Beschützte"
Dios
me
guía
cada
vez
que
yo
estoy
perdido
Gott
führt
mich
jedes
Mal,
wenn
ich
verloren
bin
Y
Gonza
te
quiero,
pero
el
Grammy
ni
lo
quiero
Und
Gonza,
ich
liebe
dich,
aber
den
Grammy
will
ich
nicht
mal
Yo
canto
porque
me
duele,
no
pa
que
me
den
un
premio
Ich
singe,
weil
es
mir
wehtut,
nicht
damit
sie
mir
eine
Auszeichnung
geben
La
fama
y
toda
esa
mierda,
eso
es
algo
pasajero
Der
Ruhm
und
der
ganze
Mist,
das
ist
alles
vergänglich
Esto
es
LPGC
desde
La
Isleta
hasta
El
Calero
Das
ist
LPGC
von
La
Isleta
bis
El
Calero
Dando
vueltas
en
el
dos
puertas,
el
alma
hueca
Ich
drehe
Runden
im
Zweitürer,
die
Seele
leer
Con
las
LV
que
no
han
salido,
parecen
feka
Mit
den
LVs,
die
noch
nicht
herausgekommen
sind,
sie
sehen
aus
wie
Fakes
Recién
llegado
de
MEX
compas
la
neta
Gerade
aus
MEX
angekommen,
Kumpels,
im
Ernst
Que
ya
no
tengo
metas,
voy
a
vender
mis
letras
Ich
habe
keine
Ziele
mehr,
ich
werde
meine
Texte
verkaufen
Llené
todas
las
arenas,
me
compré
diez
cadenas
Ich
habe
alle
Arenen
gefüllt,
ich
habe
mir
zehn
Ketten
gekauft
Pero
ni
los
'sold
out'
ni
el
VVS
en
oro
blanco
me
completan
Aber
weder
die
'Sold
Outs'
noch
das
VVS
in
Weißgold
machen
mich
vollständig
Ni
las
alfombras
rojas
ni
los
trajes
de
etiqueta
Weder
die
roten
Teppiche
noch
die
Anzüge
No
son
capaces
de
mirarme
de
forma
discreta
Sie
sind
nicht
fähig,
mich
diskret
anzusehen
No
ven
que
en
el
lado
izquierdo
yo
tengo
una
grieta
Sie
sehen
nicht,
dass
ich
auf
der
linken
Seite
einen
Riss
habe
Todos
están
viendo
que
me
duele
pero
igual
me
aprietan
Alle
sehen,
dass
es
mir
wehtut,
aber
sie
drücken
trotzdem
zu
A
mí
casi
nadie
me
quiere,
quieren
mi
libreta
Fast
niemand
liebt
mich,
sie
wollen
mein
Notizbuch
A
mí
casi
nadie
me
quiere,
quieren
mi
tarjeta
Fast
niemand
liebt
mich,
sie
wollen
meine
Kreditkarte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Rafael Colasanti, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Juan Pedro Moreno Carril, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Javier Falquet Moragues, David Hernandez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.