Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
yo
sé
que
tú
dijiste
que
tú
estabas
muy
feliz
sola
Детка,
я
знаю,
ты
сказала,
что
счастлива
одна,
Pero
me
cuesta
creerlo
viendo
los
temas
de
tu
playlist
Но
мне
сложно
в
это
поверить,
глядя
на
треки
в
твоем
плейлисте,
Y
viendo
que
me
hablaste
y
borraste
el
mensaje
a
estas
horas
И
видя,
как
ты
написала
мне
и
удалила
сообщение
в
такое
время.
Qué
haces
en
línea
a
estas
horas
Что
ты
делаешь
онлайн
в
такое
время?
Luce
como
que
está
soltera,
mami,
la
seguridad
con
la
que
se
mueve
la
Выглядит
так,
будто
она
одна,
детка,
уверенность,
с
которой
она
движется...
Shorty
parece
que
no
anda
con
cualquiera
Малышка,
кажется,
не
связывается
с
кем
попало,
Pero
nunca
duerme
sola,
siempre
está
desvelada
Но
никогда
не
спит
одна,
всегда
не
спит.
Y
sube
stories
buscando
a
alguien
igual,
que
no
olvida
al
que
la
trataba
mal
И
выкладывает
сторис
в
поисках
кого-то
похожего,
кто
не
забыл
того,
кто
плохо
с
ней
обращался.
Mami,
por
eso
siempre
me
tira
de
madrugada
Детка,
поэтому
она
всегда
пишет
мне
под
утро,
Con
la
excusa
de
que
quiere
chingar,
pero
pa
aparentar
Под
предлогом,
что
хочет
потрахаться,
но
на
самом
деле,
чтобы
показаться.
Luce
como
que
está
soltera,
mami,
la
seguridad
con
la
que
se
mueve
la
Выглядит
так,
будто
она
одна,
детка,
уверенность,
с
которой
она
движется...
Shorty
parece
que
no
anda
con
cualquiera
Малышка,
кажется,
не
связывается
с
кем
попало,
Pero
nunca
duerme
sola,
siempre
está
desvelada
Но
никогда
не
спит
одна,
всегда
не
спит.
Y
sube
stories
buscando
a
alguien
igual,
que
no
olvida
al
que
la
trataba
mal
И
выкладывает
сторис
в
поисках
кого-то
похожего,
кто
не
забыл
того,
кто
плохо
с
ней
обращался.
Mami,
por
eso
siempre
me
tira
de
madrugada
Детка,
поэтому
она
всегда
пишет
мне
под
утро,
Con
la
excusa
de
que
quiere
chingar
Под
предлогом,
что
хочет
потрахаться.
Y
si
me
llama
pa
chingar,
yo
no
la
llamo
tampoco
И
если
она
звонит
мне,
чтобы
потрахаться,
я
ей
тоже
не
звоню,
Pero
su
galería
está
llena
de
mis
fotos
Но
ее
галерея
полна
моих
фото.
No
te
creas
que
no
las
vi,
mami,
pero
me
hice
el
loco
Не
думай,
что
я
их
не
видел,
детка,
но
я
сделал
вид,
что
не
заметил.
Sorry,
I'm
going
crazy,
I
wanna
taste
ese
toto
Прости,
я
схожу
с
ума,
я
хочу
попробовать
эту
киску.
Como
en
Plaza
2019,
ahí
sí
que
me
perreabas
Как
в
Плаза
2019,
тогда
ты
отрывалась
со
мной,
No
había
impedimentos,
ni
momentos,
ni
miradas
Не
было
препятствий,
ни
моментов,
ни
взглядов.
Ahora
cuando
llamas
es
porque
lo
echas
de
menos
Теперь,
когда
ты
звонишь,
это
потому,
что
скучаешь
по
нему,
Y
te
conformas
conmigo
cuando
imaginas
su
cara
И
довольствуешься
мной,
когда
представляешь
его
лицо.
Pero,
shorty,
eso
de
subir
"Si
Tú
Te
Vas"
en
tus
stories
Но,
малышка,
выкладывать
"Si
Tú
Te
Vas"
в
своих
сторис,
Para
que
la
vea,
se
ve
que
te
sientes
lonely
Чтобы
он
это
увидел,
видно,
что
ты
чувствуешь
себя
одиноко.
Mándame
su
ubi,
que
le
llego
con
la
forty
Отправь
мне
его
адрес,
я
приеду
к
нему
с
сороковкой,
En
mi
combo
somos
forty
también
В
моей
команде
нас
тоже
сорок.
¿Cómo
estás
tan
mal
cuando
estabas
tan
bien?
Как
ты
можешь
быть
так
плохо,
когда
было
так
хорошо?
No
quiero
que
estés
conmigo,
mami,
solo
háblame
claro
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
детка,
просто
говори
мне
прямо.
Tírame
cuando
quieras,
pero
olvídalo
primero
Пиши
мне,
когда
хочешь,
но
сначала
забудь
его,
Que
yo
te
voy
a
seguir
esperando,
ma
Потому
что
я
буду
продолжать
ждать
тебя,
детка.
Luce
como
que
está
soltera,
mami,
la
seguridad
con
la
que
se
mueve
la
Выглядит
так,
будто
она
одна,
детка,
уверенность,
с
которой
она
движется...
Shorty
parece
que
no
anda
con
cualquiera
Малышка,
кажется,
не
связывается
с
кем
попало,
Pero
nunca
duerme
sola,
siempre
está
desvelada
Но
никогда
не
спит
одна,
всегда
не
спит.
Y
sube
stories
buscando
a
alguien
igual,
que
no
olvida
al
que
la
trataba
mal
И
выкладывает
сторис
в
поисках
кого-то
похожего,
кто
не
забыл
того,
кто
плохо
с
ней
обращался.
Mami,
por
eso
siempre
me
tira
de
madrugada
Детка,
поэтому
она
всегда
пишет
мне
под
утро,
Con
la
excusa
de
que
quiere
chingar
Под
предлогом,
что
хочет
потрахаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Falquet Moragues, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Pedro Luis Dominguez Quevedo, David Hernandez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.