Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
come
a
little
bit
closer
to
me?
Kannst
du
ein
bisschen
näher
zu
mir
kommen?
My
room
is
a
mess,
can′t
really
decompress
Mein
Zimmer
ist
ein
Chaos,
kann
mich
nicht
wirklich
entspannen
But
I
wanna
show
you
this
movie
Aber
ich
will
dir
diesen
Film
zeigen
Saw
it
last
week,
still
can't
get
it
off
my
chest
Hab
ihn
letzte
Woche
gesehen,
krieg
ihn
immer
noch
nicht
aus
dem
Kopf
It′s
about
a
man
who's
short
on
his
patience
Es
geht
um
einen
Mann,
dem
es
an
Geduld
fehlt
Living
off
a
couple
bucks,
never
really
asked
for
much
Lebt
von
ein
paar
Kröten,
hat
nie
wirklich
viel
verlangt
Is
he
just
fucked
up
or
is
he
going
crazy?
Ist
er
einfach
kaputt
oder
wird
er
verrückt?
Wait,
this
is
the
best
part...
when
he
shouts
his
trademark
Warte,
das
ist
der
beste
Teil...
wenn
er
sein
Markenzeichen
ruft
I
just
wanna
feel
Ich
will
nur
fühlen
I
don't
wanna
be
fruitless
Ich
will
nicht
fruchtlos
sein
It′s
my
one
request
Es
ist
mein
einziger
Wunsch
I
just
wanna
feel
Ich
will
nur
fühlen
Can't
be
living
in
dismay
Kann
nicht
in
Mutlosigkeit
leben
Gotta
make
my
deal
Muss
meinen
Deal
machen
And
be
on
my
way
Und
meines
Weges
gehen
I′m
gonna
make
a
change
one
day
Ich
werde
eines
Tages
eine
Veränderung
bewirken
I
just
wanna
feel
Ich
will
nur
fühlen
And
I
get
the
feeling
he's
speaking
right
to
me
Und
ich
habe
das
Gefühl,
er
spricht
direkt
zu
mir
I′m
not
one
to
believe,
never
really
been
naïve
Ich
bin
keiner,
der
glaubt,
war
nie
wirklich
naiv
But
something
in
his
face
just
cuts
right
through
me
Aber
etwas
in
seinem
Gesicht
geht
mir
direkt
durch
und
durch
The
amount
he
gave
and
what
little
he
received
Wie
viel
er
gab
und
wie
wenig
er
erhielt
I
can
see
truth
in
the
way
he's
healing
Ich
kann
Wahrheit
in
der
Art
sehen,
wie
er
heilt
A
little
like
me,
a
little
devoid
of
feeling
Ein
bisschen
wie
ich,
ein
bisschen
gefühllos
Could
it
be
the
same
breath
that
we′re
breathing?
Könnte
es
derselbe
Atem
sein,
den
wir
atmen?
So,
quiet
on
set,
I
haven't
memorised
my
lines
yet
Also,
Ruhe
am
Set,
ich
habe
meine
Zeilen
noch
nicht
auswendig
gelernt
I
just
wanna
feel
Ich
will
nur
fühlen
All
of
my
senses
going
crazy
All
meine
Sinne
spielen
verrückt
Maybe
I'm
dying,
maybe
I′m
breaking
Vielleicht
sterbe
ich,
vielleicht
zerbreche
ich
Stuck
in
place,
just
standing
here
shaking
Festgefahren,
stehe
nur
hier
und
zittere
I′m
quaking
and
I
wanna...
Ich
bebe
und
ich
will...
What
is
this
color
that
I'm
seeing?
Was
ist
diese
Farbe,
die
ich
sehe?
What
is
this
feeling
that
I′m
feeling?
Was
ist
dieses
Gefühl,
das
ich
fühle?
Could
it
be
love,
could
it
be
healing?
Könnte
es
Liebe
sein,
könnte
es
Heilung
sein?
So
freeing
and
I
wanna
feel
So
befreiend
und
ich
will
fühlen
All
of
my
senses
going
crazy
All
meine
Sinne
spielen
verrückt
Maybe
I'm
dying,
maybe
I′m
breaking
Vielleicht
sterbe
ich,
vielleicht
zerbreche
ich
Stuck
in
place,
just
standing
here
shaking
Festgefahren,
stehe
nur
hier
und
zittere
I'm
quaking,
I
wanna
(Feel)
Ich
bebe,
ich
will
(Fühlen)
What
is
this
color
that
I′m
seeing?
Was
ist
diese
Farbe,
die
ich
sehe?
What
is
this
feeling
that
I'm
feeling?
Was
ist
dieses
Gefühl,
das
ich
fühle?
Could
it
be
love,
could
it
be
healing?
Könnte
es
Liebe
sein,
könnte
es
Heilung
sein?
So
freeing,
I
just
wanna...
So
befreiend,
ich
will
nur...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.