Текст и перевод песни Quiero Club - Let Da Music (80kidz Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Da Music (80kidz Remix)
Пусть музыка (80kidz Remix)
No
hay
futuro,
Нет
будущего,
Y
sé
que
es
duro
ver
que
no
queda
más.
И
я
знаю,
как
тяжело
видеть,
что
ничего
не
осталось.
No
hay
futuro
Нет
будущего,
Sé
que
es
duro
ver
que
no
queda
más.
Я
знаю,
как
тяжело
видеть,
что
ничего
не
осталось.
Es
lo
que
siento
debo
confesr.
Это
то,
что
я
чувствую,
должен
признаться.
Ya
está
aquí.
Она
уже
здесь.
Let
Da
Music
shake
you.
Пусть
музыка
встряхнет
тебя.
Let
the
rhythm
take
you
Пусть
ритм
унесет
тебя
To
a
place
called
home.
В
место
под
названием
дом.
No
hay
futuro
Нет
будущего,
Y
sé
que
es
duro
ver
que
no
queda
mas.
И
я
знаю,
как
тяжело
видеть,
что
ничего
не
осталось.
No
hay
futuro
Нет
будущего,
Y
sé
que
es
duro
ver
que
no
queda
mas.
И
я
знаю,
как
тяжело
видеть,
что
ничего
не
осталось.
Es
lo
que
siento
de
repente
está...
Это
то,
что
я
чувствую,
вдруг
она...
Ya
está
aquí.
Она
уже
здесь.
YA
ESTA
AQUI!
ОНА
УЖЕ
ЗДЕСЬ!
Hey
Let
Da
Music
shake
you.
Эй,
пусть
музыка
встряхнет
тебя.
Let
the
rhythm
take
you
Пусть
ритм
унесет
тебя
To
a
place
called
home.
В
место
под
названием
дом.
Hey
Let
Da
Music
shake
you.
Эй,
пусть
музыка
встряхнет
тебя.
Let
the
rhythm
take
you
Пусть
ритм
унесет
тебя
To
a
place
called
home.
В
место
под
названием
дом.
Tus
insultos
pasados
de
moda,
tus
muecas
innecesarias,
Твои
старомодные
оскорбления,
твои
ненужные
гримасы,
Tu
manera
en
que
sumes
la
panza,
me
provoca
un
ataque
de
náusea.
Твой
способ
втягивать
живот,
вызывает
у
меня
приступ
тошноты.
Hey
Let
Da
Music
shake
you.
Эй,
пусть
музыка
встряхнет
тебя.
Let
the
rhythm
take
you
Пусть
ритм
унесет
тебя
To
a
place
called
home.
В
место
под
названием
дом.
Hey
Let
Da
Music
shake
you.
Эй,
пусть
музыка
встряхнет
тебя.
Let
the
rhythm
take
you
Пусть
ритм
унесет
тебя
To
a
place
called
home.
В
место
под
названием
дом.
Hey
Let
Da
Music
shake
you.
Эй,
пусть
музыка
встряхнет
тебя.
Let
the
rhythm
take
you
to
a
place
called
home.
Пусть
ритм
унесет
тебя
в
место
под
названием
дом.
Tus
insultos
pasados
de
moda,
tus
muecas
innecesarias,
Твои
старомодные
оскорбления,
твои
ненужные
гримасы,
Tu
manera
en
que
sumes
la
panza,
me
provoca
un
ataque
de
náusea.
Твой
способ
втягивать
живот,
вызывает
у
меня
приступ
тошноты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Martinez Hernandez, Luis Ezequiel Gerardo Dominguez Quijano, Priscila Gonzalez Aseff, Gustavo Mauricio Hernandez Davila, Marcela Viejo Ayala
Альбом
WOF
дата релиза
08-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.