Текст и перевод песни Quil - Cantando Sobre Mim
Cantando Sobre Mim
Singing About Myself
Trilhei
caminhos
por
onde
eles
jamais
passaram
I
have
walked
paths
they
never
have
Nem
passarão,
duvido
e
muito
Nor
will
they,
I
doubt
it
very
much
Da
capacidade
deles
de
matar
o
Motaro
From
their
ability
to
kill
Motaro
Conhecimento
é
caro,
lealdade
é
raro
Knowledge
is
expensive,
loyalty
is
rare
Se
ela
me
deixar
falar
vai
cair
no
aparo
If
she
lets
me
speak,
she'll
fall
for
it
Vida
é
foda,
mundo
roda
Life
is
tough,
the
world
turns
Engole
sem
se
engasgar,
não
tem
jeito
mano
o
quil
é
foda
Swallow
it
without
choking,
there's
no
way
man,
Quil
is
tough
E
sei
que
te
incomoda,
por
isso
me
acomodo
And
I
know
it
bothers
you,
that's
why
I
accommodate
Easy
demais...
põe
no
hard
esse
modo
Too
easy...
put
this
mode
on
hard
Foda-se
meus
modos,
quero
contatos
novos
Screw
my
ways,
I
want
new
contacts
Ir
pra
parte
da
vida
que
eu
fico
rico
logo
Go
to
the
part
of
life
where
I
get
rich
soon
Não
levo
ela
como
queriam
que
eu
levasse
I
don't
take
her
as
they
wanted
me
to
Fazer
milhões
com
rap
ter
uma
Manu
Gavassi
Make
millions
with
rap,
have
a
Manu
Gavassi
Sentada
no
banco
do
meu
carona,
minha
lisa-mona
Sitting
in
the
passenger
seat
of
my
car,
my
hottie
Obra
de
arte,
mó
bonitona
Work
of
art,
oh
so
pretty
Bom
sentir
essa
paz
to
aqui
sossegado
Good
to
feel
this
peace,
I'm
here
relaxed
Sei
que
to
protegido
por
todos
os
lado
I
know
I'm
protected
on
all
sides
Bom
sentir
essa
paz
to
aqui
sossegado
Good
to
feel
this
peace,
I'm
here
relaxed
Sei
que
to
protegido
por
todos
os
lado
I
know
I'm
protected
on
all
sides
Alguém
me
disse
tu
é
único
Someone
told
me
you're
unique
Num
é
pior
que
ninguém,
tu
é
único
You're
not
worse
than
anyone
else,
you're
unique
Ela
te
faz
bem
como
ninguém
She
makes
you
feel
good
like
no
one
else
Só
porque
te
faz
se
sentir
alguém
único
Just
because
she
makes
you
feel
like
you're
someone
special
Quando
a
corda
no
pescoço
aperta
When
the
rope
tightens
around
your
neck
Passou
a
hora
de
ligar
o
alerta
It's
time
to
turn
on
the
alarm
As
dose
vão
aumentando
e
o
corpo
suportando
The
doses
keep
increasing
and
the
body
keeps
taking
it
Já
desisti
mil
vezes
tô
de
novo
tentando
I've
given
up
a
thousand
times,
I'm
trying
again
Trilhando
a
anos
o
mesmo
caminho
Walking
the
same
path
for
years
Não
dá
pra
voltar
não
to
mais
sozinho
There's
no
going
back,
I'm
no
longer
alone
Tô
mec
de
chinelo
com
terno
branco
de
linho
I'm
a
mechanic
in
slippers
with
a
white
linen
suit
Tudo
que
é
difícil
só
me
deixa
mais
afim
Everything
that's
difficult
only
makes
me
more
eager
De
todas
as
habilidade
que
esse
mundo
tem
Of
all
the
skills
this
world
has
Dar
voltas
é
o
que
ele
sabe
fazer
muito
bem
Going
around
in
circles
is
what
it
does
best
Se
vim
bater
de
frente
vou
te
atropelar
que
nem
um
trem
If
I
come
head-on,
I'll
run
you
over
like
a
train
Tentam
ser
Quil,
mas
não
da
pra
imitar
o
Superman
They
try
to
be
Quil,
but
you
can't
imitate
Superman
Bom
sentir
essa
paz
to
aqui
sossegado
Good
to
feel
this
peace,
I'm
here
relaxed
Sei
que
to
protegido
por
todos
os
lado
I
know
I'm
protected
on
all
sides
Bom
sentir
essa
paz
to
aqui
sossegado
Good
to
feel
this
peace,
I'm
here
relaxed
Sei
que
to
protegido
por
todos
os
lado
I
know
I'm
protected
on
all
sides
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.