Quil - Por Via das Dúvidas - перевод текста песни на немецкий

Por Via das Dúvidas - Quilперевод на немецкий




Por Via das Dúvidas
Sicherheitshalber
E eu vou seguindo...
Und ich gehe weiter...
É raro os momento que tu vai ver me assim sorrindo
Es sind seltene Momente, in denen du mich so lächeln sehen wirst
Não preciso que o peso da carga fique mais leve
Ich brauche nicht, dass das Gewicht der Last leichter wird
Quero ombros fortes pra que a dor num eleve
Ich will starke Schultern, damit der Schmerz sich nicht erhebt
Jogado na selva me virei bem sozinho
In den Dschungel geworfen, kam ich ganz allein zurecht
Senti na pele o que as escolha errada trouxe de ruim
Ich habe am eigenen Leib gespürt, was die falschen Entscheidungen Schlechtes brachten
Por via das dúvidas aqui, num tem jeito
Sicherheitshalber bin ich hier, es gibt keinen anderen Weg
Posso me orgulhar, fiz um trampo bem feito
Ich kann stolz sein, ich habe gute Arbeit geleistet
Quando toda possibilidade esgota
Wenn jede Möglichkeit erschöpft ist
É bom saber que tem gente do bem na escolta
Ist es gut zu wissen, dass gute Leute zur Eskorte da sind
Que tão comigo pra qualquer caô que for
Die bei mir sind, egal welcher Ärger kommt
No luxo ou fudido, na alegria ou na dor
Im Luxus oder am Arsch, in Freude oder Schmerz
Meus camarada não desistiram de mim
Meine Kumpel haben mich nicht aufgegeben
À minha família por ter me compreendido assim
Meiner Familie dafür, dass sie mich so verstanden hat
Gratidão e meu empenho eu garanto até meu fim
Dankbarkeit und meinen Einsatz garantiere ich bis zu meinem Ende
Mãe, vai dar tudo certo... confia em mim
Mama, alles wird gut... vertrau mir
O sol bateu na janela e nem vi
Die Sonne traf das Fenster und ich sah es nicht einmal
Complicado ir dormir, mais ainda acordar
Kompliziert einzuschlafen, noch mehr aufzuwachen
Vai ficar tudo bem, tenho
Alles wird gut werden, ich habe Glauben
Mais tarde de pé, pra fazer essa porra mudar
Später stehe ich auf, um diesen Scheiß zu ändern
Pra certas coisas não tem meio termo
Für bestimmte Dinge gibt es keinen Mittelweg
Vou me encontrar pra curar esse coração enfermo
Ich werde mich selbst finden, um dieses kranke Herz zu heilen
Que me bota em furada, é fraqueza confesso
Das mich nur in Schwierigkeiten bringt, es ist eine Schwäche, gestehe ich
Correndo pelas respostas, me afundando em excessos
Ich renne den Antworten nach, versinke im Exzess
Ando pelas ruas do centro despreocupado
Ich laufe sorglos durch die Straßen des Zentrums
Sozinho com meu fino, me sinto abençoado
Allein mit meinem Joint, fühle ich mich gesegnet
Agradeço até aqui pelos meus 25
Ich danke bis hierher für meine 25 [Jahre]
Quando pra jogar, é a vera, e não brinco
Wenn ich dabei bin zu spielen, dann ist es ernst, und ich scherze nicht
Tem que ter pra trocar, to daqui com meus manos
Man muss was zum Tauschen haben, ich bin hier mit meinen Jungs
Lutando por um sonho que dura mais de 8 anos
Kämpfend für einen Traum, der mehr als 8 Jahre dauert
Entre trancos, barrancos, acertos e enganos
Zwischen Stolpersteinen, Hindernissen, Erfolgen und Irrtümern
Firmão, embora desistir permaneça nos planos
Standhaft, obwohl Aufgeben in den Plänen bleibt
E sei que sempre vai estar...
Und ich weiß, es wird immer da sein...
Sempre vai ter um filho da puta desse ai pra testar
Es wird immer so einen Hurensohn geben, um [mich] zu testen
Em cada esquina que eu tiver que cruzar, irmão...
An jeder Ecke, die ich überqueren muss, Bruder...
Vou passar tranquilão... não?
Werde ich entspannt vorbeigehen... nicht wahr?
O sol bateu na janela e nem vi
Die Sonne traf das Fenster und ich sah es nicht einmal
Complicado ir dormir, mais ainda acordar
Kompliziert einzuschlafen, noch mehr aufzuwachen
Vai ficar tudo bem, tenho
Alles wird gut werden, ich habe Glauben
Mais tarde de pé, pra fazer essa porra mudar
Später stehe ich auf, um diesen Scheiß zu ändern





Авторы: Fillipe Queiroz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.