Quilapayun - Alharaca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quilapayun - Alharaca




Alharaca
Alharaca
¡Alharaca!
Uproar!
Del nuevo rico
Of the nouveau riche
Que mira en menos
Who looks down on
Al siempre pobre.
The always poor.
¡Alharaca!
Uproar!
Del blanco hechizo
Of the white spell
Que mira en menos
That looks down on
Al indio y al mestizo.
The Indian and the mestizo.
¡Alharaca!
Uproar!
Tanto que andar por el mundo
So much to walk around the world
Para entrar y darse cuenta
To enter and realize
De lo inmenso de la afrenta
How immense is the affront
Con la que se trata al vulgo.
With which the people are treated.
El dolor es muy profundo
The pain is very deep
Delante′ tanta arrogancia
Faced with′ so much arrogance
Sin sentido ni sustancia
Without sense or substance
Y con total desenfado.
And with total impudence.
¡Ya se verá el resultado
We'll see the result
Si aumenta la discordancia!
If the discord increases!
Aquí por na' se acreditan
Here, for nothing, are credited
La soberbia y el descaro
Arrogance and shamelessness
Cuando un hombre sin amparo
When a man without protection
Una mano solicita;
Asks for a hand;
De un tirón su honor marchita
With a pull, his honor withers
Un nuevo rico cumplido
A nouveau riche fulfilled
Que moderno y presumido
So modern and pretentious
Lo arrumba muy satisfecho.
He shoves him aside, very satisfied.
¡Vaya el tremendo derecho
What a tremendous right
De ser un tipo metido!
To be a stuck-up guy!
La tierra es grande y compuesta
The earth is large and made up
De nativos muy diversos
Of very diverse natives
Y aunque a veces muy dispersos
And although sometimes very dispersed
Su armonía manifiesta.
Their harmony is evident.
Por eso aquí la protesta
That's why here the protest
Que en mi país de mestizos
That in my country of mestizos
Todo aquel que es más cobrizo
Everyone who is more copper-colored
Se encuentra en un casillero
Finds themselves in a pigeonhole.
¡Cuando el portazo es primero,
When the first reaction is to slam the door,
En contra me movilizo!
I mobilize against it!
¡Habrá que invertir las normas
We'll have to turn the norms upside down
Del cielo y la economía,
Of heaven and economics,
Hacer verde apología
Make a green apology
Del poema y las reformas,
Of the poem and the reforms,
Inventar cien plataformas
Invent a hundred platforms
Y tocar diez panderetas.
And play ten tambourines.
Pero no hay mejor receta
But there is no better recipe
Para apurar la conciencia:
To refine the conscience:
¡"Sólo el amor con su ciencia"
"Only love with its science"
Como dijera Violeta!
As Violeta said!





Авторы: Patricio Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.