Текст и перевод песни Quilapayun - Allende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exacta
amaneció
la
luz
del
día,
С
рассветом
свет
настал
ясен,
Exacta
en
su
perfil
la
madrugada,
Очерчен
четко
день
наступивший,
Cuando
de
pronto
el
viento
agudo
de
Septiembre
И
ветер
с
резким
свистом
сентября
вдруг
Hizo
callar
tu
vida,
tu
voz
y
tu
mirada.
Оборвал
твою
жизнь,
стих
твой
голос
и
взор
угас.
Se
fue
tu
cuerpo
a
la
extensión
del
sueño
Тело
растворилось
в
бездне
вечного
сна,
Mientras
tu
sombra
caminaba
a
tu
encuentro
А
тень
твоя
спешила
к
тебе
на
встречу,
Y
poco
a
poco
te
alejaste
de
ti
mismo
Ты
уплывал
от
себя
все
дальше
и
дальше
Hacia
el
recinto
del
amor
definitivo.
К
обители
любви,
что
навсегда
тебя
примет.
El
Tiempo
no
se
muere
con
tu
tiempo
Время
не
умирает
вместе
с
тобой,
A
pesar
de
la
invariable
Несмотря
на
неизбежную
Dispersión
en
tu
distancia,
Разлуку
в
отдалении,
Pero
aprende
la
certeza
Но
теперь
мы
понимаем
ясно
Que
en
toda
lontananza
Вдали
от
всех
La
Historia
pertenece
a
tu
destino.
История
- часть
твоей
судьбы.
Se
siente,
amanece...
¡Allende!
Слышится,
рассветает...
Альенде!
Alzabas
el
destello
en
primavera
Ты
расцветал
весной,
как
первый
лучик
солнца,
Abriendo
nuevo
espacio
a
los
sentidos,
Открывая
новые
горизонты
чувствам,
Con
sólo
ansias
de
justicias
necesarias
Ты
жаждал
справедливости
во
всем,
Para
cumplir
así
los
signos
prometidos.
Чтоб
выполнить
предзнаменованное.
Pregunto
entonces
por
tu
asombro
entero
Спрашиваю
я
себя,
что
в
тот
решающий
миг
Desde
el
umbral
del
momento
decisivo,
Могло
тебя
удивить,
Si
tus
ojos
anunciaban
el
otro
tiempo
Предвещали
ли
твои
глаза
другое
время,
De
lo
posible
que
hoy
en
día
es
desafío.
Когда
возможное
сегодня
- вызов?
Pregunten
por
su
aliento
detenido
Пусть
спросят
те,
кто,
по
прихоти
судьбы,
Quienes
por
vida
y
omisión
Не
слышали
твоих
слов,
No
conocieron
su
palabra,
Хотя
они
так
много
значат,
Pues
no
escapa
a
la
evidencia
Ибо
очевидно
всем,
что
Que
su
vida,
sin
tardanza,
Твоя
жизнь
без
промедления
Reclama
una
presencia
en
el
camino.
Требует
признания
на
нашем
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orlando Jimeno, Patricio Wang, Rodolfo Parada
Альбом
35 Años
дата релиза
15-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.