Quilapayun - Dónde están - перевод текста песни на английский

Dónde están - Quilapayunперевод на английский




Dónde están
Where Are They
No serán lágrimas por Víctor Díaz
These will be no tears for Víctor Díaz
Será un vuelo de pájaros al alba
It will be a flight of birds at dawn
Anchas calles de puños y banderas
Wide streets of fists and flags
Algarabía de niños y guitarras.
Hubbub of children and guitars.
¿Dónde están?
Where are they?
Los bravos compañeros ¿dónde están?
The brave comrades, where are they?
Caídos en mazmorras, sepultados,
Fallen in dungeons, buried
Torturados por las garras de los traidores.
Tortured by the claws of traitors.
¿Dónde están?
Where are they?
La mano del verdugo está en la sombra
The executioner's hand is in the shadows
Golpea al pueblo y mata oscuramente
It strikes the people and kills them in the dark
La vida de los héroes de Chile
The life of the heroes of Chile,
Se escribe en el peligro clandestino.
Written in the danger of clandestinity.
Alerta, que vienen los cuervos de muerte.
Alert, the ravens of death are coming.
¿Dónde están?
Where are they?
No serán lágrimas por Exequiel Ponce
These will be no tears for Exequiel Ponce
Será la confraternidad del pueblo herido
It will be the fraternity of the wounded people
Y nuevo viento una luz nueva
And a new wind, a new light
Sobre las espigas de la patria.
Over the stalks of the homeland.
¿Dónde están?
Where are they?
Los bravos compañeros ¿dónde están?
The brave comrades, where are they?
Endurecidos a golpe y a suplicio
Hardened by torture and blows
Levantando la bandera y la palabra.
Raising the flag and the word.
¿Dónde están?
Where are they?
El hambre de odio y muerte de estas hienas
The hunger for hatred and death of these hyenas,
Se sacia con los mártires del pueblo
Is satiated with the martyrs of the people.
Su sangre en el camino del futuro
Their blood on the path of the future
Será puñal el día justiciero.
Will be a dagger on the day of justice.
No serán lágrimas por Bautista Van Schowen
These will be no tears for Bautista Van Schowen
Será una rosa clara, un grito de combate
It will be a clear rose, a cry of combat
Y entre las multitudes
And amidst the multitudes
De nuevo la sonrisa de la mujer obrera.
The smile of the working woman once more.
¿Dónde están?
Where are they?
Los bravos compañeros ¿dónde están?
The brave comrades, where are they?
De pie estarán aún el puño en alto
Still standing tall, their fists raised high
Gritando los caminos venideros
Shouting out the paths to come
¿Dónde están?
Where are they?
La sombra del sepulcro y la tortura
The shadow of the grave and torture
Se cierne sobre nuestros capitanes
Hangs over our captains
Libertad para el patriota y el valiente
Freedom for the patriots and the brave
Que se abran las cárceles ocultas.
May the hidden prisons open.





Авторы: Pablo Neruda, Quilapayún


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.