Quilapayun - General Prats: Usted tenía razón - перевод текста песни на немецкий

General Prats: Usted tenía razón - Quilapayunперевод на немецкий




General Prats: Usted tenía razón
General Prats: Sie hatten Recht
A la rosa de la aurora
Der Rose der Morgenröte
El odio quiso matar
Wollte der Hass sie töten
La rosa, quedó encendida
Die Rose bleibt entflammt
De nuevo florecerá.
Sie wird wieder blühen.
Soy un sargento de línea
Ich bin ein Linienfeldwebel
No importa qué batallón
Egal welches Bataillon
A la patria le he jurado
Der Heimat hab ich geschworen
Servir la Constitución.
Die Verfassung zu schützen.
Mi General nos decía
Mein General sagte zu uns
Con gran determinación
Mit großer Entschlossenheit
Respeten la voz del pobre
Respektiert die Stimme der Armen
Defiendan a la nación.
Verteidigt die Nation.
Forzados a la injusticia
Gezwungen zu Ungerechtigkeit
Al odio y la represión
Zu Hass und Unterdrückung
Se dan cuenta los soldados
Begreifen die Soldaten jetzt
Que Usted tenía razón.
Dass Sie Recht hatten.
(Que Usted Tenía Razón)
(Dass Sie Recht Hatten)
La rosa de la esperanza
Die Rose der Hoffnung
En toda su inmensidad
In ihrer ganzen Weite
En cada jardín del pueblo
In jedem Garten des Volkes
Eterna revivirá.
Wird ewig wiedererstehen.
Ayer en toda la patria
Gestern im ganzen Land
Soldados y población
Soldaten und Bevölkerung
Hacíamos grande a Chile
Machten Chile groß
Con trabajo y corazón.
Mit Arbeit und Herz.
Hoy día todo ha cambiado
Heute hat sich alles geändert
Vivimos en el terror
Wir leben im Terror
Han hecho del uniforme
Sie machten die Uniform
El yugo de la nación.
Zum Joch der Nation.
Ante tanto miserable
Angesichts so vieler Elenden
Que mano ajena compró
Die fremde Hand kaufte
Reconoce el contingente
Erkennt das Kontingent
Que usted tenía razón.
Dass Sie Recht hatten.
(Que Usted Tenía Razón)
(Dass Sie Recht Hatten)
La rosa de la victoria
Die Rose des Sieges
Se transformará en rosal
Wird sich in Rosengarten wandeln
Y en su primavera eterna
Und in ihrem ewigen Frühling
Jamás la podrán matar.
Kann sie nie getötet werden.
Vivir con honor nos manda
In Ehre zu leben befiehlt uns
Mi General Carlos Prats
Mein General Carlos Prats
Su ejemplo nos ha enseñado
Sein Beispiel lehrte uns
Heroísmo y lealtad.
Heldentum und Treue.
Al alba escucho en la diana
Im Morgengrauen höre ich im Tagesanbruch
La firmeza de su voz
Die Festigkeit seiner Stimme
Tendrán que volver a unirse
Sie müssen sich wieder vereinen
Soldado y trabajador.
Soldat und Arbeiter.
De las banderas del pueblo
Aus den Fahnen des Volkes
Vendrá la liberación
Wird die Befreiung kommen
Y ha de quedar en la historia
Und in die Geschichte eingehen
Que usted tenía razón.
Dass Sie Recht hatten.
(Tenía Y Tiene Razón.)
(Hatten Und Haben Recht.)





Авторы: Eduardo Carrasco, Willi Oddo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.