Текст и перевод песни Quilapayun - La mariposa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
abren
las
puertas
del
cielo
Небесные
ворота
распахиваются,
Para
que
la
mariposa
Впуская
бабочку
летящую,
Entre
por
ellas
volando
Её
крылья
— словно
бархат,
Con
alas
de
terciopelo
Весь
мир
вокруг
околдовывая.
Mariposa
mexicana
Бабочка
моя
мексиканская,
Apareces
de
repente
Ты
появляешься
внезапно,
Con
un
mensaje
en
sus
alas:
Крылья
твои
— посланье
свыше:
"Si
no
es
hoy
será
mañana"
"Если
не
сегодня,
то
завтра."
Para
que
el
alma
no
muera
Ты
не
даёшь
душе
погибнуть
Y
llegue
la
luz
al
mundo
И
миру
свет
приносишь
снова.
Por
el
aire
transparente
Чистым
воздухом
летаешь,
Traes
tú
la
primavera
Весну
приносишь
вместе
с
собой.
Cada
vez
que
aparecías
Каждый
раз,
когда
являешься
ты,
Un
pensamiento
surgía:
Мысль
возникает
сразу:
"No
te
olvides
en
la
noche
"Не
забывай,
что
ночью
Que
mañana
llega
el
día"
День
настанет
непременно."
Themenis
Laothoe
Quilapayunia
Themenis
Laothoe
Quilapayunia
Parecieras
ir
cantando
Словно
песню
напеваешь
Mariposa
anaranjada
Ты,
бабочка
оранжевая.
Por
eso
te
bautizaron
За
то
тебя
мы
окрестили
Con
una
canción
alada
Песней,
что
парит
над
нами.
Alguno
te
vio
primero
Кто-то
первым
увидал,
Y
te
llamó
por
tu
nombre
Тебе
имя
подобрал.
Era
un
amigo
que
amaba
То
был
друг,
любивший
наши
Nuestro
canto
pregonero
Песни
звонкие
и
ясные.
Cómo
se
estrechan
la
mano
Как
будто
руки
мы
пожмём,
Se
ve
cuando
alzas
el
vuelo
Когда
взлетаешь
ты
высоко,
Coloreando
la
llanura
Раскрашивая
всю
равнину
Chilenos
y
mexicanos
Цветами
флагов
Чили
и
Мексики.
Lo
que
te
hace
más
hermosa
Ты
так
прекрасна,
бабочка,
Es
que
en
tu
nombre
sencillo
Ведь
в
имени
твоём
простом
Dos
pueblos
que
son
lejanos
Два
народа,
хоть
и
далёких,
Se
unen
en
tí,
mariposa
Соединились,
ты
— тому
пример.
Themenis
Laothoe
Quilapayunia
Themenis
Laothoe
Quilapayunia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Carrasco, Sebastian Quezada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.