Quilapayun - La Carta - перевод текста песни на немецкий

La Carta - Quilapayunперевод на немецкий




La Carta
Der Brief
Me mandaron una carta
Man schickte mir einen Brief
Por el correo temprano,
Mit der Post am frühen Morgen,
En esa carta me dicen
In diesem Brief steht geschrieben,
Que cayó preso mi hermano,
Dass mein Bruder ist gefangen,
Y sin compasión, con grillos,
Und ohne Gnade, in Fesseln,
Por la calle lo arrastraron, sí.
Durch die Straßen sie ihn schleppten, ja.
La carta dice el motivo
Der Brief nennt den Grund
De haber prendido a Roberto
Warum man Roberto nahm,
Haber apoyado el paro
Weil er den Streik unterstützte,
Que ya se había resuelto.
Der schon beendet war.
Si acaso esto es un motivo
Wenn das ein Grund sein soll,
Presa voy también, sargento, si.
Nehmt mich auch fest, Sergeant, ja.
Yo que me encuentro tan lejos
Ich, der ich so fern bin
Esperando una noticia,
Und auf Nachricht hoffte,
Me viene a decir la carta
Erfährt nun durch den Brief,
Que en mi patria no hay justicia,
Dass in meinem Land kein Recht ist,
Los hambrientos piden pan,
Die Hungrigen bitten um Brot,
Plomo les da la milicia, sí.
Doch die Miliz gibt Blei, ja.
De esta manera pomposa
Auf diese prunkvolle Art
Quieren conservar su asiento
Wollen sie ihren Platz bewahren,
Los de abanico y de frac,
Die mit Fächer und Frack,
Sin tener merecimiento,
Ohne es zu verdienen,
Van y vienen de la iglesia
Sie gehen zur Kirche und zurück
Y olvidan los mandamientos, sí.
Und vergessen die Gebote, ja.
Habrase visto insolencia,
Hast du je solche Frechheit gesehen,
Barbarie y alevosía,
Grausamkeit und Heimtücke,
De presentar el trabuco
Die Flinte vorzuzeigen
Y matar a sangre fría
Und kaltblütig zu töten
A quien defensa no tiene
Diejenigen ohne Verteidigung,
Con las dos manos vacías, si.
Mit bloßen leeren Händen, ja.
La carta que he recibido
Der Brief, den ich erhielt,
Me pide contestación,
Fordert eine Antwort,
Yo pido que se propale
Ich bitte, es zu verbreiten
Por toda la población,
In der ganzen Bevölkerung,
Que el león es un sanguinario
Dass der Löwe blutdürstig ist
En toda generación, sí.
In jeder Generation, ja.
Por suerte tengo guitarra
Zum Glück hab ich eine Gitarre,
Para llorar mi dolor,
Um meinen Schmerz zu klagen,
También tengo nueve hermanos
Und neun Brüder hab ich auch,
Fuera del que se engrilló,
Außer dem in Fesseln,
Los nueve son comunistas
Alle neun sind Kommunisten,
Con el favor de mi Dios, sí.
Mit dem Segen Gottes, ja.





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.