Текст и перевод песни Quilapayun - La Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
mandaron
una
carta
Мне
прислали
письмо
Por
el
correo
temprano,
Утренней
почтой,
En
esa
carta
me
dicen
В
том
письме
мне
сказали
Que
cayó
preso
mi
hermano,
Что
мой
брат
арестован,
Y
sin
compasión,
con
grillos,
И
без
жалости,
в
кандалах,
Por
la
calle
lo
arrastraron,
sí.
Его
протащили
по
улице,
да.
La
carta
dice
el
motivo
В
письме
указана
причина
De
haber
prendido
a
Roberto
Ареста
Роберто
Haber
apoyado
el
paro
Участие
в
забастовке
Que
ya
se
había
resuelto.
Которая
уже
была
урегулирована.
Si
acaso
esto
es
un
motivo
Если
это
и
является
причиной,
Presa
voy
también,
sargento,
si.
Тогда
и
меня
надо
арестовать,
сержант,
да.
Yo
que
me
encuentro
tan
lejos
Я,
находясь
так
далеко
Esperando
una
noticia,
Ожидая
новостей,
Me
viene
a
decir
la
carta
Получаю
в
письме
сообщение
Que
en
mi
patria
no
hay
justicia,
Что
в
моей
стране
нет
справедливости,
Los
hambrientos
piden
pan,
Голодные
просят
хлеба,
Plomo
les
da
la
milicia,
sí.
Милиция
отвечает
им
свинцом,
да.
De
esta
manera
pomposa
Подобной
помпезностью
Quieren
conservar
su
asiento
Они
хотят
сохранить
свою
власть
Los
de
abanico
y
de
frac,
Те,
с
веерами
и
во
фраках,
Sin
tener
merecimiento,
Без
всяких
заслуг,
Van
y
vienen
de
la
iglesia
Ходят
в
церковь
и
обратно
Y
olvidan
los
mandamientos,
sí.
И
забывают
о
заповедях,
да.
Habrase
visto
insolencia,
Невиданная
наглость,
Barbarie
y
alevosía,
Жестокость
и
подлость,
De
presentar
el
trabuco
Наставить
ружье
Y
matar
a
sangre
fría
И
убить
хладнокровно
A
quien
defensa
no
tiene
Того,
кто
не
может
себя
защитить,
Con
las
dos
manos
vacías,
si.
Идет
с
пустыми
руками,
да.
La
carta
que
he
recibido
Письмо,
которое
я
получил,
Me
pide
contestación,
Просит
меня
о
ответе,
Yo
pido
que
se
propale
Я
прошу,
чтобы
его
разнесли
Por
toda
la
población,
По
всему
городу,
Que
el
león
es
un
sanguinario
Что
лев
— кровожадное
животное
En
toda
generación,
sí.
Во
все
времена,
да.
Por
suerte
tengo
guitarra
К
счастью,
у
меня
есть
гитара
Para
llorar
mi
dolor,
Чтобы
оплакивать
мои
страдания,
También
tengo
nueve
hermanos
У
меня
также
есть
девять
братьев
Fuera
del
que
se
engrilló,
Кроме
того,
который
был
закован
в
кандалы,
Los
nueve
son
comunistas
Все
девять
— коммунисты
Con
el
favor
de
mi
Dios,
sí.
С
милостью
моего
Бога,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Альбом
35 Años
дата релиза
15-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.