Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La represión 2
The Repression 2
El
aire
se
está
llenando,
The
air
is
filling
up,
Se
está
llenando
de
acentos.
It
is
filling
up
with
cries.
A
todos
los
comunistas
All
the
communists
Quisieran
tenerlos
presos.
They
would
like
to
have
them
prisoners.
Por
las
calles
va
brotando
Through
the
streets
a
dark
foreboding
Un
negro
presentimiento,
Is
sprouting,
Porque
quisieran
matarlos
Because
they
would
like
to
kill
them
En
cuanto
puedan
hacerlo,
As
soon
as
they
can
do
it,
En
pesares
y
agonías,
In
sorrows
and
agonies,
Con
prolongado
silencio;
In
a
prolonged
silence;
Una
llovizna
de
sangre
A
drizzle
of
blood
Moja
la
cara
del
pueblo.
Wet
the
face
of
the
people.
Que
suelten
a
la
jauría,
Let
them
release
the
pack,
Que
desaten
a
sus
perros,
Let
them
unleash
their
dogs,
Muertes
ni
persecuciones
Neither
deaths
nor
persecutions
Atemorizan
al
pueblo.
Terrify
the
people.
Que
nadie
derrame
llanto,
Let
no
one
shed
tears,
Que
nadie
moje
pañuelos,
Let
no
one
moisten
handkerchiefs,
Apretar
más
en
el
puño
Tighten
more
in
your
fist
La
verdad
del
sufrimiento.
The
truth
of
suffering.
Pero
que
no
se
equivoquen
But
let
them
not
be
mistaken
Los
fabricantes
del
miedo,
The
manufacturers
of
fear,
Ni
prisiones
ni
cadenas
Neither
prisons
nor
chains
Atemorizan
al
pueblo.
Terrify
the
people.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Ortega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.