Quilapayun - Relato II - перевод текста песни на немецкий

Relato II - Quilapayunперевод на немецкий




Relato II
Erzählung II
Fue muy vasto el origen de tu sangre
Sehr weit war der Ursprung deines Blutes,
Y un largo aprendizaje tu destino.
Und ein langes Lernen war dein Schicksal.
Fue el llegar de preguntas y de asombros;
Es war das Kommen von Fragen und Staunen,
Fue el sembrar de milagros cada signo.
Das Säen von Wundern in jedem Zeichen.
Fue el que rostros y tierra se miraran
Es war, als sich Gesichter und Land anschauten,
Y tierra y rostro fueran un deseo;
Und Land und Gesicht ein Wunsch wurden;
Fuiste entonces, América sin nombre,
Da warst du, Amerika ohne Namen,
El regazo de un mundo postrimero.
Der Schoß einer letzten Welt.
Pasaron siglos rudos, siglos suaves,
Es vergingen harte Jahrhunderte, sanfte Jahrhunderte,
Y pasaron los siglos ya olvidados.
Und vergangen sind die schon vergessenen Jahrhunderte.
Pasó Chichén Itzá, pasó Palenque,
Vorbei ging Chichén Itzá, vorbei Palenque,
Pasó Chavín y Nazca y Tiahuanaco.
Vorbei Chavín und Nazca und Tiahuanaco.
Desde oriente vinieron nuevos rostros
Aus dem Osten kamen neue Gesichter
Y la nueva corriente de los siglos,
Und der neue Lauf der Jahrhunderte,
Y de nuevo el asombro, las preguntas,
Und wieder das Staunen, die Fragen,
Y de nuevo un milagro en cada signo.
Und wieder ein Wunder in jedem Zeichen.
Tenochtitlán perdió sus aguas mansas.
Tenochtitlán verlor seine stillen Wasser.
Tahuantinsuyo quebró sus cuatro puertas.
Tahuantinsuyo zerbrach seine vier Tore.
El Dorado abrió sus espejismos
El Dorado öffnete seine Trugbilder
Y otra estirpe nacía en el planeta.
Und ein neues Geschlecht entstand auf dem Planeten.





Авторы: Quilapayún


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.