Quilapayun - Relato, Pt. 1 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quilapayun - Relato, Pt. 1




Relato, Pt. 1
Relato, Pt. 1
Si contemplan la pampa y sus rincones
If you gaze upon the pampas and its corners
Verán las sequedades del silencio,
You will see the dryness of the silence,
El suelo sin milagro y Oficinas vacías,
The soil unmiraculous and empty offices
Como el último desierto.
Like the latest desert.
Y si observan la pampa y la imaginan
And if you observe the pampa and imagine it
En tiempos de la Industria del Salitre
In the times of the saltpeter industry
Verán a la mujer y al fogón mustio,
You will see the woman and the sad hearth
Al obrero sin cara, al niño triste.
The worker without a face, the sad child.
También verán la choza mortecina,
You will also see the lifeless shack,
La vela que alumbraba su carencia,
The candle that lit up its deprivation,
Algunas calaminas por paredes
Some sheet metal for walls
Y por lecho, los sacos y la tierra.
And for a bed, the sacks and earth.
También verán castigos humillantes,
You will also see humiliating punishments
Un cepo en que fijaban al obrero
A stocks in which the worker was fixed,
Por días y por días contra el sol;
For days and days against the sun,
No importa si al final se iba muriendo.
No matter if in the end he would die.
La culpa del obrero, muchas veces,
The worker's guilt was often
Era el dolor altivo que mostraba.
The proud pain he showed.
Rebelión impotente, ¡una insolencia!
Impotent rebellion, what insolence!
La ley del patrón rico es ley sagrada.
The law of the rich boss is sacred law.
También verán el pago que les daban.
You will also see the payment they received,
Dinero no veían, sólo fichas;
They saw no money, only tokens;
Una por cada día trabajado,
One for each day worked,
Y aquélla era cambiada por comida.
And that was exchanged for food.
¡Cuidado con comprar en otras partes!
Be careful about buying from other places!
De ninguna manera se podía
It was not possible under any circumstances,
Aunque las cosas fuesen más baratas.
Even if things were cheaper.
Lo había prohibido la Oficina.
The office had forbidden it.
El poder comprador de aquella ficha
The purchasing power of that token
Había ido bajando con el tiempo
Had been going down over time,
Pero el mismo jornal seguían pagando.
But they continued to pay the same wage.
Ni por nada del mundo un aumento.
No pay rise for anything in the world.
Si contemplan la pampa y sus rincones
If you gaze upon the pampas and its corners
Verán las sequedades del silencio,
You will see the dryness of the silence,,
Y si obvservan la pampa cómo fueran;
And if you observe the pampas if they were;
Sentirán destrozados los lamentos.
You will feel the laments shattered.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.