Quilapayun - Relato, Pt. 2 - перевод текста песни на немецкий

Relato, Pt. 2 - Quilapayunперевод на немецкий




Relato, Pt. 2
Erzählung, Teil 2
Se había acumulado mucho daño,
Es hatte sich viel Schaden angesammelt,
Mucha pobreza, muchas injusticias;
Viel Armut, viele Ungerechtigkeiten;
Ya no podían más y las palabras
Sie konnten nicht mehr und die Worte
Tuvieron que pedir lo que debían.
Mussten fordern, was ihnen zustand.
A fines de mil novecientos siete
Ende neunzehnhundertsieben
Se gestaba la huelga en San Lorenzo
Braute sich der Streik in San Lorenzo zusammen
Y al mismo tiempo todos escuchaban
Und zur gleichen Zeit hörten alle
Un grito que volaba en el desierto.
Einen Schrei, der durch die Wüste flog.
De una a otra Oficina, como ráfagas,
Von einem Werk zum anderen, wie Windstöße,
Se oían las protestas del obrero.
Hörte man die Proteste des Arbeiters.
De una a otra Oficina, los Señores,
Von einem Werk zum anderen, die Herren,
El rostro indiferente o el desprecio.
Das gleichgültige Gesicht oder die Verachtung.
Qué les puede importar la rebeldía
Was kann ihnen die Rebellion schon bedeuten
De los desposeídos, de los parias.
Der Besitzlosen, der Parias.
Ya pronto volverán arrepentidos,
Bald werden sie reumütig zurückkehren,
El hambre los traerá, cabeza gacha.
Der Hunger wird sie bringen, mit gesenktem Kopf.
¿Qué hacer entonces, qué, si nadie escucha?
Was also tun, was, wenn niemand zuhört?
Hermano con hermano preguntaban.
Bruder fragte Bruder.
Es justo lo pedido y es tan poco
Es ist gerecht, was gefordert wird, und es ist so wenig
¿Tendremos que perder las esperanzas?
Werden wir die Hoffnung aufgeben müssen?
Así, con el amor y el sufrimiento
So, mit Liebe und Leid
Se fueron aunando voluntades,
Vereinten sich die Willen,
En un solo lugar comprenderían,
An einem einzigen Ort würden sie verstehen,
Había que bajar al puerto grande.
Man musste zum großen Hafen hinabsteigen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.