Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
diga
palabra
Niemand
sage
ein
Wort
Que
llegará
Dass
er
kommen
wird
Un
noble
militar,
Ein
edler
Militär,
Él
sabrá
cómo
hablarles,
Er
wird
wissen,
wie
man
spricht,
Con
el
cuidado
Mit
der
Sorgfalt
Que
trata
el
caballero
Wie
der
Herr
behandelt
A
sus
lacayos.
Seine
Lakai.
El
General
ya
llega
Der
General
kommt
nun
Con
mucho
boato
Mit
viel
Pomp
Y
muy
bien
precavido
Und
gut
vorbereitet
Con
sus
soldados.
Mit
seinen
Soldaten.
Las
ametralladoras
Die
Maschinengewehre
Están
dispuestas
Sind
bereit
Y
estratégicamente
Und
strategisch
Rodean
la
escuela.
Umzingeln
die
Schule.
Desde
un
balcón
les
habla
Von
einem
Balkon
spricht
er
Esto
es
lo
que
les
dice
Dies
ist,
was
er
sagt
Que
no
sirve
de
nada
Dass
dies
alles
nichts
nützt
Tanta
comedia.
So
viel
Theater.
Que
dejen
de
inventar
Dass
sie
aufhören
sollen
Tanta
miseria.
So
viel
Elend.
Que
no
entienden
deberes
Dass
sie
Pflichten
nicht
verstehen
Son
ignorantes.
Sie
sind
unwissend.
Que
perturban
el
orden,
Dass
sie
die
Ordnung
stören,
Que
son
maleantes.
Dass
sie
Lumpen
sind.
Que
están
contra
el
país,
Dass
sie
gegen
das
Land
sind,
Que
son
traidores.
Dass
sie
Verräter
sind.
Que
roban
a
la
patria,
Dass
sie
das
Vaterland
bestehlen,
Que
son
ladrones.
Dass
sie
Diebe
sind.
Que
han
violado
a
mujeres,
Dass
sie
Frauen
vergewaltigt
haben,
Que
son
indignos.
Dass
sie
unwürdig
sind.
Que
han
matado
a
soldados,
Dass
sie
Soldaten
getötet,
Son
asesinos.
Mörder
sind.
Que
es
mejor
que
se
vayan
Dass
sie
besser
gehen
Sin
protestar
Ohne
zu
protestieren
Que
aunque
pidan
y
pidan
Dass,
auch
wenn
sie
bitten
und
bitten,
Nada
obtendrán.
Sie
nichts
erhalten.
Vayan
saliendo
entonces
Dann
sollen
sie
gehen
De
ese
lugar,
Von
diesem
Ort,
Que
si
no
acatan
órdenes
Dass,
wenn
sie
nicht
gehorchen,
Lo
sentirán.
Sie
es
bereuen.
Desde
la
escuela,
El
Rucio,
Aus
der
Schule,
"El
Rucio",
Obrero
ardiente,
Leidenschaftlicher
Arbeiter,
Responde
sin
vacilar
Antwortet
ohne
Zögern
Con
voz
valiente,
Mit
mutiger
Stimme,
Usted,
señor
General
"Sie,
Herr
General,
No
nos
entiende.
Verstehen
uns
nicht.
Seguiremos
esperando,
Wir
werden
weiter
warten,
Así
nos
cueste.
Auch
wenn
es
uns
kostet.
Ya
no
somos
animales,
Wir
sind
keine
Tiere
mehr,
Ya
no
rebaños,
Keine
Herde
mehr,
Levantaremos
la
mano,
Wir
heben
die
Hand,
El
puño
en
alto.
Die
Faust
erhoben.
Vamos
a
dar
nuevas
fuerzas
Wir
geben
neue
Kraft
Con
nuestro
ejemplo
Durch
unser
Beispiel
Y
el
futuro
lo
sabrá,
Und
die
Zukunft
wird
es
wissen,
Se
lo
prometo.
Das
verspreche
ich."
Y
si
quiere
amenazar
"Und
wenn
Sie
drohen
wollen
Aquí
estoy
yo.
Hier
bin
ich.
Dispárele
a
este
obrero
Schießen
Sie
auf
diesen
Arbeiter
El
General
que
lo
escucha
Der
General,
der
dies
hört,
No
ha
vacilado,
Hat
nicht
gezögert,
Con
rabia
y
gesto
altanero
Mit
Wut
und
hochmütiger
Geste
Le
ha
disparado,
Hat
er
geschossen,
Y
el
primer
disparo
es
orden
Und
der
erste
Schuss
ist
Befehl
Para
matanza
Für
ein
Massaker
Y
así
comienza
el
infierno
Und
so
beginnt
die
Hölle
Con
las
descargas.
Mit
den
Salven.
(Texto
corregido
por
Julio
Cortázar
para
las
versiones
de
1978
y
1981.
En
negrita
las
variaciones
respecto
al
original.)
(Text
korrigiert
von
Julio
Cortázar
für
die
Versionen
von
1978
und
1981.
In
Fettdruck
die
Abweichungen
vom
Original.)
Nadie
diga
palabra
Niemand
sage
ein
Wort
Que
llegará
Dass
er
kommen
wird
Un
militar
ilustre,
Ein
illustrer
Militär,
Él
sabrá
cómo
hablarles,
Er
wird
wissen,
wie
man
spricht,
Con
el
cuidado
Mit
der
Sorgfalt
Que
trata
el
caballero
Wie
der
Herr
behandelt
A
sus
lacayos.
Seine
Lakai.
El
General
ya
llega
Der
General
kommt
nun
Con
mucho
boato
Mit
viel
Pomp
Y
muy
bien
precavido
Und
gut
vorbereitet
Con
sus
soldados.
Mit
seinen
Soldaten.
Las
ametralladoras
Die
Maschinengewehre
Están
dispuestas
Sind
bereit
Como
fauces
de
lobos
Wie
Wolfsrachen
Rodean
la
escuela.
Umzingeln
die
Schule.
Desde
un
balcón
les
habla
Von
einem
Balkon
spricht
er
Esto
es
lo
que
les
dice
Dies
ist,
was
er
sagt
"Que
no
sirve
de
nada
"Dass
dies
alles
nichts
nützt
Tanta
comedia.
So
viel
Theater.
Que
dejen
de
inventar
Dass
sie
aufhören
sollen
Tanta
miseria.
So
viel
Elend.
Que
no
entienden
deberes,
Dass
sie
Pflichten
nicht
verstehen,
Son
ignorantes,
Sie
sind
unwissend,
Que
perturban
el
orden,
Dass
sie
die
Ordnung
stören,
Que
son
maleantes.
Dass
sie
Lumpen
sind.
Que
están
contra
el
país,
Dass
sie
gegen
das
Land
sind,
Que
son
traidores.
Dass
sie
Verräter
sind.
Que
roban
a
la
patria,
Dass
sie
das
Vaterland
bestehlen,
Que
son
ladrones.
Dass
sie
Diebe
sind.
Que
han
violado
mujeres,
Dass
sie
Frauen
vergewaltigt,
Que
son
indignos,
Dass
sie
unwürdig
sind,
Que
han
matado
soldados,
Dass
sie
Soldaten
getötet,
Son
asesinos.
Mörder
sind.
Que
es
mejor
que
se
vayan
Dass
sie
besser
gehen
Sin
protestar.
Ohne
zu
protestieren.
Que
aunque
pidan
y
pidan
Dass,
auch
wenn
sie
bitten
und
bitten,
Nada
obtendrán.
Sie
nichts
erhalten.
Vayan
saliendo
entonces
Dann
sollen
sie
gehen
De
ese
lugar,
Von
diesem
Ort,
Que
si
no
acatan
órdenes
Dass,
wenn
sie
nicht
gehorchen,
Lo
sentirán".
Sie
es
bereuen."
Desde
la
escuela,
Aus
der
Schule,
Valiente
obrero,
Mutiger
Arbeiter,
Responde
a
la
amenaza
Antwortet
auf
die
Drohung
Mostrando
el
pecho.
Indem
er
die
Brust
zeigt.
"Usted,
señor
General
"Sie,
Herr
General,
No
nos
entiende.
Verstehen
uns
nicht.
Seguiremos
esperando,
Wir
werden
weiter
warten,
Así
nos
cueste.
Auch
wenn
es
uns
kostet.
Ya
no
somos
animales,
Wir
sind
keine
Tiere
mehr,
Ya
no
rebaños,
Keine
Herde
mehr,
Levantaremos
la
mano,
Wir
heben
die
Hand,
El
puño
en
alto.
Die
Faust
erhoben.
Daremos
nuevas
fuerzas
Wir
geben
neue
Kraft
Con
nuestro
ejemplo
Durch
unser
Beispiel
Y
algún
día
el
futuro
Und
eines
Tages
die
Zukunft
Será
del
pueblo.
Wird
dem
Volk
gehören.
Y
si
quiere
amenazar
Und
wenn
Sie
drohen
wollen
Aquí
estoy
yo.
Hier
bin
ich.
Dispárele
a
este
obrero
Schießen
Sie
auf
diesen
Arbeiter
El
General
que
lo
escucha
Der
General,
der
dies
hört,
No
ha
vacilado.
Hat
nicht
gezögert.
Con
un
gesto
altanero
Mit
hochmütiger
Geste
Le
ha
disparado,
Hat
er
geschossen,
Y
su
disparo
es
orden
Und
sein
Schuss
ist
Befehl
Para
matanza
Für
ein
Massaker
Y
así
empieza
el
infierno
Und
so
beginnt
die
Hölle
Con
las
descargas.
Mit
den
Salven.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quilapayún
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.