Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Obrero Pampino
Ich bin ein Pampino-Arbeiter
Soy
obrero
pampino
y
soy
Ich
bin
ein
Pampino-Arbeiter
und
bin
Tan
reviejo
como
el
que
más
So
alt
wie
die
ältesten
hier
Y
comienza
a
cantar
mi
voz
Und
meine
Stimme
beginnt
zu
singen
Con
temores
de
algo
fatal.
Mit
Angst
vor
etwas
Fatalem.
Lo
que
siento
en
esta
ocasión,
Was
ich
in
diesem
Moment
fühle,
Lo
tendré
que
comunicar,
Das
muss
ich
jetzt
mitteilen,
Algo
triste
va
a
suceder,
Etwas
Trauriges
wird
geschehen,
Algo
horri-
Etwas
Schreckli-
Algo
horrible
nos
pasará.
Etwas
Schreckliches
passiert
uns.
El
desierto
me
ha
sido
infiel,
Die
Wüste
hat
mich
betrogen,
Sólo
tierra
cascada
y
sal,
Nur
trockene
Erde,
Schotter
und
Salz,
Piedra
ama-
Bittere
Stei-
Piedra
amarga
de
mi
dolor,
Bittere
Steine
meines
Schmerzes,
Roca
triste
de
sequedad.
Traurige
Felsen
der
Dürre.
Ya
no
sien-
Ich
fühle
nur
noch
Ya
no
siento
más
que
mudez
Ich
fühle
nur
noch
Stille
Y
agonías
de
soledad
Und
Todesqualen
der
Einsamkeit
Sólo
ruinas
de
ingratitud
Nur
Trümmer
der
Undankbarkeit
Y
recuerdos
que
hacen
llorar.
Und
Erinnerungen,
die
weinen
machen.
Que
en
la
vi-
Dass
man
im
Le-
Que
en
la
vida
no
hay
que
temer
Dass
man
im
Leben
nichts
fürchten
soll,
Lo
he
aprendi-
Das
habe
ich
Lo
he
aprendido
ya
con
la
edad,
Das
habe
ich
mit
dem
Alter
gelernt,
Pero
adentro
siento
un
clamor
Doch
in
mir
spüre
ich
ein
Klagen
Y
que
ahora
me
hace
temblar.
Und
das
lässt
mich
jetzt
zittern.
Es
la
mue-
Es
ist
der
To-
Es
la
muerte
que
surgirá
Es
ist
der
Tod,
der
kommt
Galopando
en
la
oscuridad.
Galoppierend
in
der
Dunkelheit.
Por
el
mar
aparecerá,
Übers
Meer
wird
er
erscheinen,
Ya
soy
viejo
y
sé
que
vendrá.
Ich
bin
alt
und
weiß,
er
kommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quilapayún
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.