Текст и перевод песни Quilapayún feat. Manuel García - Mi Patria (feat. Manuel García)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Patria (feat. Manuel García)
My Homeland (feat. Manuel García)
Mi
patria
era
sauces,
alerces
y
nieve,
My
homeland
was
willows,
alerces
and
snow,
Canelos
oscuros,
la
flor
de
Pomaire,
Dark
canelos,
the
flower
of
Pomaire,
Doncella
de
yeso
en
azul
de
los
cielos,
Plaster
maiden
in
blue
of
the
skies,
Aromos
flotando
entre
viejos
volcanes,
Aromas
floating
among
old
volcanoes,
Mi
patria
era
sauces,
alerces
y
nieve.
My
homeland
was
willows,
alerces
and
snow.
Mi
Patria
era
cantos
en
rojas
guitarras,
My
Homeland
was
songs
on
red
guitars,
Nostalgia
en
la
rosa
que
enciende
la
tarde,
Nostalgia
in
the
rose
that
lights
the
afternoon,
Ardiente
torcaza
quemando
sus
alas
Ardent
dove
burning
its
wings
Dormida
en
el
humo
fragante
del
campo,
Asleep
in
the
fragrant
smoke
of
the
countryside,
Mi
Patria
era
cantos
en
rojas
guitarras.
My
Homeland
was
songs
on
red
guitars.
Patria,
luz
y
bandera
Homeland,
light
and
flag
De
los
puños
alzados,
Of
raised
fists,
Volverás
a
florecer,
You
will
bloom
again,
Volverás
a
renacer.
You
will
be
reborn.
Mi
Patria
era
cantos
en
rojas
guitarras,
My
Homeland
was
songs
on
red
guitars,
Nostalgia
en
la
rosa
que
enciende
la
tarde,
Nostalgia
in
the
rose
that
lights
the
afternoon,
Ardiente
torcaza
quemando
sus
alas
Ardent
dove
burning
its
wings
Dormida
en
el
humo
fragante
del
campo,
Asleep
in
the
fragrant
smoke
of
the
countryside,
Mi
Patria
era
cantos
en
rojas
guitarras.
My
Homeland
was
songs
on
red
guitars.
Patria,
luz
y
bandera
Homeland,
light
and
flag
De
los
puños
alzados,
Of
raised
fists,
Volverás
a
florecer,
You
will
bloom
again,
Volverás
a
renacer.
You
will
be
reborn.
Patria,
luz
y
bandera
Homeland,
light
and
flag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Carrasco, Fernando Alegria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.