Quim Barreiros - Dar Ao Apito - перевод текста песни на немецкий

Dar Ao Apito - Quim Barreirosперевод на немецкий




Dar Ao Apito
Pfeifen
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Poh-poh-poh, der Zug fährt los
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Poh-poh-poh, und er pfeift immerzu
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Poh-poh-poh, ich hatte es ihr ja gesagt
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
Um im Zug mitzufahren, musste sie pfeifen
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Poh-poh-poh, der Zug fährt los
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Poh-poh-poh, und er pfeift immerzu
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Poh-poh-poh, ich hatte es ihr ja gesagt
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
Um im Zug mitzufahren, musste sie pfeifen
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Poh-poh-poh, der Zug fährt los
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Poh-poh-poh, und er pfeift immerzu
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Poh-poh-poh, ich hatte es ihr ja gesagt
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
Um im Zug mitzufahren, musste sie pfeifen
Ela entrou no comboio e não tirou bilhete,
Sie stieg in den Zug ein und löste keine Fahrkarte,
Ía toda aperaltada a fazer um brilheirete
War ganz schick zurechtgemacht, um zu glänzen
Eu era revisor como pica na mao
Ich war der Schaffner mit dem Locher in der Hand
Ela não tinha bilhete e dinheiro também não.
Sie hatte keine Fahrkarte und auch kein Geld.
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Poh-poh-poh, der Zug fährt los
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Poh-poh-poh, und er pfeift immerzu
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Poh-poh-poh, ich hatte es ihr ja gesagt
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
Um im Zug mitzufahren, musste sie pfeifen
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Poh-poh-poh, der Zug fährt los
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Poh-poh-poh, und er pfeift immerzu
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Poh-poh-poh, ich hatte es ihr ja gesagt
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
Um im Zug mitzufahren, musste sie pfeifen
Tudo se vai resolver,
Alles wird sich regeln,
Disse então para a artista: Vamos então ali para a cabine
Sagte ich dann zur Künstlerin: Gehen wir dann mal dort in die Kabine
Pra falar com o maquinista,
Um mit dem Lokführer zu sprechen,
Ela pegou no apito, não foi preciso multar,
Sie nahm die Pfeife, es war keine Strafe nötig,
Fez-se a festa na cabine e foi sempre a apitar
Es gab 'ne Party in der Kabine und es wurde immerzu gepfiffen
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Poh-poh-poh, der Zug fährt los
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Poh-poh-poh, und er pfeift immerzu
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Poh-poh-poh, ich hatte es ihr ja gesagt
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
Um im Zug mitzufahren, musste sie pfeifen
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Poh-poh-poh, der Zug fährt los
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Poh-poh-poh, und er pfeift immerzu
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Poh-poh-poh, ich hatte es ihr ja gesagt
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
Um im Zug mitzufahren, musste sie pfeifen
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Poh-poh-poh, der Zug fährt los
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Poh-poh-poh, und er pfeift immerzu
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Poh-poh-poh, ich hatte es ihr ja gesagt
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
Um im Zug mitzufahren, musste sie pfeifen
Pó-pó-pó o comboio vai a andar
Poh-poh-poh, der Zug fährt los
Pó-pó-pó e vai sempre a apitar
Poh-poh-poh, und er pfeift immerzu
Pó-pó-pó eu lhe tinha dito
Poh-poh-poh, ich hatte es ihr ja gesagt
Para andar no comboio tinha que dar ao apito
Um im Zug mitzufahren, musste sie pfeifen





Авторы: Miguel Pereira, Quim Barreiros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.