Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcha da Malta do Carvalho
Marsch der Leute von Carvalho
Eu
não
gosto
de
porrada
Ich
mag
keine
Schlägerei
Com
porrada
me
atrapalho
Mit
Schlägereien
komm
ich
durcheinander
Quem
quiser
andar
ao
murro
Wer
sich
prügeln
will
Vá
p'rá
casa
do
Carvalho
Soll
zu
Carvalho
nach
Hause
gehen
Meu
pai
era
sapateiro
Mein
Vater
war
Schuster
Homem
forte
e
de
trabalho
Ein
starker
und
fleißiger
Mann
Punha
sempre
meias-solas
Er
machte
immer
Halbsohlen
Com
a
cabeça
do
pai
dele
Mit
dem
Kopf
seines
Vaters
Eu
não
gosto
de
porrada
Ich
mag
keine
Schlägerei
Com
porrada
me
atrapalho
Mit
Schlägereien
komm
ich
durcheinander
Quem
quiser
andar
ao
murro
Wer
sich
prügeln
will
Vá
p'rá
casa
do
Carvalho
Soll
zu
Carvalho
nach
Hause
gehen
Eu
sou
natural
de
Pegas
Ich
komme
gebürtig
aus
Pegas
Foi
em
Pegas
que
eu
nasci
In
Pegas
bin
ich
geboren
É
tão
longe
daqui
a
Pegas
Es
ist
so
weit
von
hier
nach
Pegas
Como
de
Pegas
aqui
Wie
von
Pegas
hierher
Eu
não
gosto
de
porrada
Ich
mag
keine
Schlägerei
Com
porrada
me
atrapalho
Mit
Schlägereien
komm
ich
durcheinander
Quem
quiser
andar
ao
murro
Wer
sich
prügeln
will
Vá
p'rá
casa
do
Carvalho
Soll
zu
Carvalho
nach
Hause
gehen
A
mulher
do
Zé
Lourenço
Die
Frau
von
Zé
Lourenço
É
uma
bela
mulher
Ist
eine
schöne
Frau
Dá
os
ossos
ao
marido
Sie
gibt
ihrem
Mann
die
Knochen
E
a
febra
a
quem
ela
quer
Und
das
Fleisch,
wem
sie
will
Eu
não
gosto
de
porrada
Ich
mag
keine
Schlägerei
Com
porrada
me
atrapalho
Mit
Schlägereien
komm
ich
durcheinander
Quem
quiser
andar
ao
murro
Wer
sich
prügeln
will
Vá
p'rá
casa
do
Carvalho
Soll
zu
Carvalho
nach
Hause
gehen
Eu
não
gosto
de
porrada
Ich
mag
keine
Schlägerei
Com
porrada
me
atrapalho
Mit
Schlägereien
komm
ich
durcheinander
Quem
quiser
andar
ao
murro
Wer
sich
prügeln
will
Vá
p'rá
casa
do
Carvalho
Soll
zu
Carvalho
nach
Hause
gehen
Quando
eu
andava
na
guerra
Als
ich
im
Krieg
war
Na
campanha
do
Buçaco
Im
Feldzug
von
Buçaco
Levei
um
tiro
no
olho
Bekam
ich
einen
Schuss
ins
Auge
Ainda
cá
tenho
o
buraco
Ich
hab
hier
immer
noch
das
Loch
Eu
não
gosto
de
porrada
Ich
mag
keine
Schlägerei
Com
porrada
me
atrapalho
Mit
Schlägereien
komm
ich
durcheinander
Quem
quiser
andar
ao
murro
Wer
sich
prügeln
will
Vá
p'rá
casa
do
Carvalho
Soll
zu
Carvalho
nach
Hause
gehen
Por
causa
dum
caprichinho
Wegen
einer
kleinen
Laune
Eu
bulhei
com
a
minha
prima
Zankte
ich
mich
mit
meiner
Cousine
Andámos
aí
meia-hora
Wir
waren
da
eine
halbe
Stunde
dran
Eu
por
baixo,
ela
por
cima
Ich
unten,
sie
oben
Eu
não
gosto
de
porrada
Ich
mag
keine
Schlägerei
Com
porrada
me
atrapalho
Mit
Schlägereien
komm
ich
durcheinander
Quem
quiser
andar
ao
murro
Wer
sich
prügeln
will
Vá
p'rá
casa
do
Carvalho
Soll
zu
Carvalho
nach
Hause
gehen
As
calças
que
eu
te
mandei
Die
Hosen,
die
ich
dir
schickte
Pagaste-as
com
notas
falsas
Hast
du
mit
Falschgeld
bezahlt
Ou
tu
me
mandas
a
massa
Entweder
schickst
du
mir
die
Knete
Ou
tens
que
arrear
as
calças
Oder
du
musst
die
Hosen
runterlassen
Eu
não
gosto
de
porrada
Ich
mag
keine
Schlägerei
Com
porrada
me
atrapalho
Mit
Schlägereien
komm
ich
durcheinander
Quem
quiser
andar
ao
murro
Wer
sich
prügeln
will
Vá
p'rá
casa
do
Carvalho
Soll
zu
Carvalho
nach
Hause
gehen
(Repetir
até
à
exaustão)
(Bis
zur
Erschöpfung
wiederholen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quim Barreiros
Альбом
Insónia
дата релиза
17-05-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.