Quim Barreiros - O Gato da Rosinha - перевод текста песни на немецкий

O Gato da Rosinha - Quim Barreirosперевод на немецкий




O Gato da Rosinha
Rosinchens Kätzchen
A Rosa tinha um gatinho
Rosa hatte ein Kätzchen
Era muito bonitinho
Es war sehr niedlich
Cheiroso e estimado
Duftend und geschätzt
Por ser muito divertido
Weil es sehr lustig war
Ficou a ser conhecido pelo nome de "Danado"
Wurde es bekannt unter dem Namen "Schelm"
Quando lavava o "Danado"
Wenn sie den "Schelm" wusch
Deixava-o bem perfumado
Machte sie ihn wohlriechend
Penteado e de lacinho
Gekämmt und mit Schleifchen
Junto como o namorado
Ihr Freund
Estava acostumado a cheirar o seu gatinho
War es gewohnt, an ihrem Kätzchen zu riechen
Ele beijava, beijava o "danado" dela
Er küsste, küsste ihren "Schelm"
Ele cheirava, cheirava o "danado" dela
Er roch, roch an ihrem "Schelm"
Passava a mão no "Danado" dela
Er fuhr mit der Hand über ihren "Schelm"
Alisava, alisava o "Danado" dela
Er streichelte, streichelte ihren "Schelm"
Ele beijava, beijava o "danado" dela
Er küsste, küsste ihren "Schelm"
Ele cheirava, cheirava o "danado" dela
Er roch, roch an ihrem "Schelm"
Passava a mão no "Danado" dela
Er fuhr mit der Hand über ihren "Schelm"
Alisava, alisava o "Danado" dela
Er streichelte, streichelte ihren "Schelm"
Quando Rosa se casou
Als Rosa heiratete
Levou o seu gatinho
Nahm sie ihr Kätzchen mit
Que foi criado com ela
Das mit ihr aufgewachsen war
Seu marido Sebastião dormia passando a mão encima do "Danado" dela
Ihr Mann Sebastião schlief, indem er mit der Hand über ihren "Schelm" strich
Ele beijava, beijava o "danado" dela
Er küsste, küsste ihren "Schelm"
Ele cheirava, cheirava o "danado" dela
Er roch, roch an ihrem "Schelm"
Passava a mão no "Danado" dela
Er fuhr mit der Hand über ihren "Schelm"
Alisava, alisava o "Danado" dela
Er streichelte, streichelte ihren "Schelm"
Ele beijava, beijava o "danado" dela
Er küsste, küsste ihren "Schelm"
Ele cheirava, cheirava o "danado" dela
Er roch, roch an ihrem "Schelm"
Passava a mão no "Danado" dela
Er fuhr mit der Hand über ihren "Schelm"
Alisava, alisava o "Danado" dela
Er streichelte, streichelte ihren "Schelm"
A Rosa tinha um gatinho
Rosa hatte ein Kätzchen
Era muito bonitinho
Es war sehr niedlich
Cheiroso e estimado
Duftend und geschätzt
Por ser muito divertido
Weil es sehr lustig war
Ficou a ser conhecido pelo nome de "Danado"
Wurde es bekannt unter dem Namen "Schelm"
Quando lavava o "Danado"
Wenn sie den "Schelm" wusch
Deixava-o bem perfumado
Machte sie ihn wohlriechend
Penteado e de lacinho
Gekämmt und mit Schleifchen
Junto como o namorado
Ihr Freund
Estava acostumado a cheirar o seu gatinho
War es gewohnt, an ihrem Kätzchen zu riechen
Ele beijava, beijava o "danado" dela
Er küsste, küsste ihren "Schelm"
Ele cheirava, cheirava o "danado" dela
Er roch, roch an ihrem "Schelm"
Passava a mão no "Danado" dela
Er fuhr mit der Hand über ihren "Schelm"
Alisava, alisava o "Danado" dela
Er streichelte, streichelte ihren "Schelm"
Ele beijava, beijava o "danado" dela
Er küsste, küsste ihren "Schelm"
Ele cheirava, cheirava o "danado" dela
Er roch, roch an ihrem "Schelm"
Passava a mão no "Danado" dela
Er fuhr mit der Hand über ihren "Schelm"
Alisava, alisava o "Danado" dela
Er streichelte, streichelte ihren "Schelm"
Ele beijava, beijava o "danado" dela
Er küsste, küsste ihren "Schelm"
Ele cheirava, cheirava o "danado" dela
Er roch, roch an ihrem "Schelm"
Passava a mão no "Danado" dela
Er fuhr mit der Hand über ihren "Schelm"
Alisava, alisava o "Danado" dela
Er streichelte, streichelte ihren "Schelm"
Ele beijava, beijava o "danado" dela
Er küsste, küsste ihren "Schelm"
Ele cheirava, cheirava o "danado" dela
Er roch, roch an ihrem "Schelm"
Passava a mão no "Danado" dela
Er fuhr mit der Hand über ihren "Schelm"
Alisava, alisava o "Danado" dela.
Er streichelte, streichelte ihren "Schelm".





Авторы: Zenilton, Joao Caetano Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.