Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Lá Que Eu Vou
Dahin fahre ich
Põe
na
arca
cerveja
geladinha
Stell
eiskaltes
Bier
in
die
Truhe
De
garrafa
ou
de
latinha
Ob
Flasche
oder
Dose
P'rá
malta
da
vizinha,
Für
die
Leute
aus
der
Nachbarschaft,
Avisa
lá
que
eu
vou
Sag
Bescheid,
dass
ich
komme
O
meu
carro
já
vai
pela
estrada
Mein
Wagen
fährt
schon
die
Straße
entlang
A
rasgar
a
madrugada
Pflügt
durch
die
Morgendämmerung
Avisa
já
a
mulherada
Sag
schon
den
Frauen
Bescheid
Que
é
p'ra
lá
que
eu
vou
Dass
ich
dorthin
fahre
Põe
sal
grosso
na
sardinha
bem
assada,
Streu
grobes
Salz
auf
die
gut
gegrillte
Sardine,
Prepara
a
mariscada
Bereite
die
Meeresfrüchteplatte
vor
E
essa
febra
temperada,
Und
dieses
gewürzte
Schnitzel,
Avisa
lá
que
eu
vou
Sag
Bescheid,
dass
ich
komme
Quero
ouvir
cantiga
bem
popular
Ich
will
ein
richtig
volkstümliches
Lied
hören
P'ra
toda
a
gente
cantar
Damit
alle
Leute
singen
E
toda
a
noite
dançar,
Und
die
ganze
Nacht
tanzen,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Há
mulheres,
há
sardinha
Es
gibt
Frauen,
es
gibt
Sardinen
Há
cantigas,
estou
na
minha
Es
gibt
Lieder,
ich
bin
in
meinem
Element
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Festejar
à
vontade
Feiern
nach
Herzenslust
P'ra
matar
tanta
saudade
Um
die
große
Sehnsucht
zu
stillen
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
Põe
na
arca
cerveja
geladinha
Stell
eiskaltes
Bier
in
die
Truhe
De
garrafa
ou
de
latinha
Ob
Flasche
oder
Dose
P'rá
malta
da
vizinha,
Für
die
Leute
aus
der
Nachbarschaft,
Avisa
lá
que
eu
vou
Sag
Bescheid,
dass
ich
komme
O
meu
carro
já
vai
pela
estrada
Mein
Wagen
fährt
schon
die
Straße
entlang
A
rasgar
a
madrugada
Pflügt
durch
die
Morgendämmerung
Avisa
já
a
mulherada
Sag
schon
den
Frauen
Bescheid
Que
é
p'ra
lá
que
eu
vou
Dass
ich
dorthin
fahre
Põe
sal
grosso
na
sardinha
bem
assada,
Streu
grobes
Salz
auf
die
gut
gegrillte
Sardine,
Prepara
a
mariscada
Bereite
die
Meeresfrüchteplatte
vor
E
essa
febra
temperada,
Und
dieses
gewürzte
Schnitzel,
Avisa
lá
que
eu
vou
Sag
Bescheid,
dass
ich
komme
Quero
ouvir
cantiga
bem
popular
Ich
will
ein
richtig
volkstümliches
Lied
hören
P'ra
toda
a
gente
cantar
Damit
alle
Leute
singen
E
toda
a
noite
dançar,
Und
die
ganze
Nacht
tanzen,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Há
mulheres,
há
sardinha
Es
gibt
Frauen,
es
gibt
Sardinen
Há
cantigas,
estou
na
minha
Es
gibt
Lieder,
ich
bin
in
meinem
Element
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Festejar
à
vontade
Feiern
nach
Herzenslust
P'ra
matar
tanta
saudade
Um
die
große
Sehnsucht
zu
stillen
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Há
mulheres,
há
sardinha
Es
gibt
Frauen,
es
gibt
Sardinen
Há
cantigas,
estou
na
minha
Es
gibt
Lieder,
ich
bin
in
meinem
Element
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Festejar
à
vontade
Feiern
nach
Herzenslust
P'ra
matar
tanta
saudade
Um
die
große
Sehnsucht
zu
stillen
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Há
mulheres,
há
sardinha
Es
gibt
Frauen,
es
gibt
Sardinen
Há
cantigas,
estou
na
minha
Es
gibt
Lieder,
ich
bin
in
meinem
Element
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Festejar
à
vontade
Feiern
nach
Herzenslust
P'ra
matar
tanta
saudade
Um
die
große
Sehnsucht
zu
stillen
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Há
mulheres,
há
sardinha
Es
gibt
Frauen,
es
gibt
Sardinen
Há
cantigas,
estou
na
minha
Es
gibt
Lieder,
ich
bin
in
meinem
Element
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
É
p'ra
lá
que
eu
vou,
Dahin
fahre
ich,
é
p'ra
lá
que
eu
vou
dahin
fahre
ich
Festejar
à
vontade
Feiern
nach
Herzenslust
P'ra
matar
tanta
saudade
Um
die
große
Sehnsucht
zu
stillen
É
p'ra
lá
que
eu
vou
Dahin
fahre
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Ortis Vieira, Vinicius Miranda, Marcelo Moraes
Альбом
O Tenis
дата релиза
06-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.