Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogra
só
devia
ter
dois
dentes
У
тёщи
должно
быть
только
два
зуба,
Dizia
o
Zé
Marinheiro
Говорил
Zé
Marinheiro,
Um
para
abrir
garrafas
Один,
чтобы
открывать
бутылки,
Outro
p'ra
comer
o
dia
inteiro
Другой,
чтобы
есть
целый
день.
Mulher
é
igual
a
mexida
Женщина
– как
машина,
Em
minha
opinião
По
моему
мнению,
P'ra
o
tempo
que
estamos
dentro
delas
За
то
время,
что
мы
проводим
в
них,
É
cara
a
manutenção
Обслуживание
обходится
дорого.
Nunca
me
ingressou
Меня
никогда
не
интересовала
A
beleza
interior
da
mulher
Внутренняя
красота
женщины.
O
meu
pau
é
ceguinho
Мой
приятель
слепой
E
não
sabe
aquilo
que
quer
И
не
знает,
чего
хочет.
Galileu
ficou
na
história
Галилей
вошёл
в
историю,
Descobriu
que
o
mundo
girava
Обнаружив,
что
Земля
вертится.
Há
muito
mais
tempo
os
bêbados
Но
задолго
до
него
пьяницы
Já
sabiam
que
o
mundo
rodava
Уже
знали,
что
мир
вращается.
A
minha
mulher
desconfia
Моя
жена
подозревает,
Às
vezes
até
de
dar
gozo
Иногда
даже
когда
я
кончаю.
Faz-me
tantas
perguntas
Она
задает
мне
столько
вопросов,
Eu
tenho
que
ser
mentiroso
Что
мне
приходится
лгать.
Amor
é
aquilo
que
começa
Любовь
– это
то,
что
начинается
Com
um
príncipe
a
beijar
uma
fada
С
принца,
целующего
фею.
Agora
vejam
um
barrigudo
А
теперь
посмотрите
на
пузана,
A
beijar
uma
gorda
desdendada
Который
целует
расплывшуюся
жирдяйку.
Sou
casado
e
chego
à
conclusão
Я
женат
и
прихожу
к
выводу,
Que
sou
igual
à
menstruação
Что
я
как
менструация:
Se
chego
há
horas,
incomodo
Если
прихожу
вовремя,
раздражаю,
Chego
atrasado,
há
preocupação
Если
опаздываю,
вызываю
беспокойство.
Quando
estás
com
uma
mulher
Когда
ты
с
женщиной,
Nunca
lhe
dês
beijos
na
testa
Никогда
не
целуй
её
в
лоб.
Dá-lhos
sim,
mais
abaixo
Целуй
её
ниже,
Que
mais
abaixo
é
uma
festa
Потому
что
ниже
– веселье!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Do Carmo, Quim Barreiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.