Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autó egy szerpentinen
Автомобиль на серпантине
Most
olyan
könnyű
minden,
Теперь
все
так
легко,
Szinte
csak
a
semmi
tart.
Меня
держит
почти
ничто.
A
kutyákat
elengedtem,
Я
отпустил
собак,
és
a
forgószél
elvitte
a
vihart.
И
вихрь
унес
бурю
прочь.
Alattunk
a
tenger,
Под
нами
море,
Szemben
a
nap
zuhan.
Напротив,
солнце
падает.
Nyeljük
a
csíkokat
Мы
глотаем
полосы
дороги,
és
a
világ
pajkos
szellőként
suhan.
И
мир
проносится
мимо,
словно
шаловливый
ветерок.
Tékozló
angyal
a
magasban,
Расточительный
ангел
в
вышине,
Böffent
nincs
baj,
nincs
haragban
senkivel.
Сказал
"тьфу",
все
в
порядке,
ни
на
кого
не
сердится.
G
dúrban
zúgják
a
fákon
a
kabócák,
В
соль
мажоре
стрекочут
на
деревьях
цикады,
Hogy
láss
csodát,
láss
ezer
csodát,
Чтобы
ты
увидела
чудо,
увидела
тысячу
чудес,
Láss
ezer
csodát.
Увидела
тысячу
чудес.
Éhes
pupillákkal
С
голодными
зрачками,
Vállamra
ördög
ül.
На
моем
плече
сидит
дьявол.
Ballal
elpöckölöm
Левой
рукой
я
его
смахиваю,
Az
élet
jobb
híján
egyedül.
Жизнь,
за
неимением
лучшего,
в
одиночестве.
Autó
egy
szerpentinen
Автомобиль
на
серпантине,
Mely
ki
tudja
merre
tart.
Который,
кто
знает,
куда
ведет.
Kócos
kis
romantika
Взъерошенная
маленькая
романтика,
Tejfogával
a
szívembe
mart.
Молочными
зубами
впилась
в
мое
сердце.
Tékozló
angyal
a
magasban,
Расточительный
ангел
в
вышине,
Böffent
nincs
baj,
nincs
haragban
senkivel.
Сказал
"тьфу",
все
в
порядке,
ни
на
кого
не
сердится.
G
dúrban
zúgják
a
fákon
a
kabócák,
В
соль
мажоре
стрекочут
на
деревьях
цикады,
Hogy
láss
csodát,
láss
ezer
csodát,
Чтобы
ты
увидела
чудо,
увидела
тысячу
чудес,
Láss
ezer
csodát.
Увидела
тысячу
чудес.
Láss
ezer
csodát!
Увидела
тысячу
чудес!
Tékozló
angyal
a
magasban,
Расточительный
ангел
в
вышине,
Böffent
nincs
baj,
nincs
haragban
senkivel.
Сказал
"тьфу",
все
в
порядке,
ни
на
кого
не
сердится.
G
dúrban
zúgják
a
fákon
a
kabócák,
В
соль
мажоре
стрекочут
на
деревьях
цикады,
Hogy
láss
csodát,
láss
ezer
csodát,
Чтобы
ты
увидела
чудо,
увидела
тысячу
чудес,
Láss
ezer
csodát.
Увидела
тысячу
чудес.
Tékozló
angyal
a
magasban,
Расточительный
ангел
в
вышине,
Böffent
nincs
baj,
nincs
haragban
senkivel.
Сказал
"тьфу",
все
в
порядке,
ни
на
кого
не
сердится.
G
dúrban
zúgják
a
fákon
a
kabócák,
В
соль
мажоре
стрекочут
на
деревьях
цикады,
Hogy
láss
csodát,
láss
ezer
csodát,
Чтобы
ты
увидела
чудо,
увидела
тысячу
чудес,
Láss
ezer
csodát.
Увидела
тысячу
чудес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibor Kiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.