Quimby - Az egyik ember... - перевод текста песни на английский

Az egyik ember... - Quimbyперевод на английский




Az egyik ember...
One of the people...
Az egyik ember megeszi a másikat,
One man eats the other,
A másik ember láncfűrésszel simogat,
The other man caresses with a chainsaw,
A 3. csak simán a pénzed veszi el,
The 3rd simply takes your money,
A 4.-et kérdezem, de ő már nem felel.
I ask the 4th, but he doesn't answer anymore.
Az 5. a kisszobában befalcol,
The 5th is sheltering in the little room,
A 6. még dugna, de te bealszol,
The 6th would still screw, but you fall asleep,
A 7.-ről mindenki tudja, hogy gonosz
Everyone knows that the 7th is evil,
A 8.-kal elmenőben szanaszét pofoz.
The 8th slaps me as I leave.
Kevés az ember,
Few are human,
Sok az emberszerű lény.
Many are human-like beings.
Sötét szobában épp csak
In a dark room, just
Dereng a lámpafény.
The lamplight glows.
A 9. olyan mint egy koponya,
The 9th is like a skull,
A 10. az előzőnek rokona,
The 10th is a relative of the previous one,
A 11-es lábában már benne van a gól,
The 11th has the goal in his leg,
De a kispadról a 12-es lesre gyalogol.
But the 12th walks offside from the bench.
A 13-as szerencsétlen alapból,
The 13th is unlucky by nature,
A 14-es sehonnai kalandor,
The 14th is a good-for-nothing adventurer,
A 15.-nek kilóg a bele,
The 15th's guts are hanging out,
16 tonnát rakott, megette a fene.
He loaded 16 tons and the devil ate him.
Kevés az ember,
Few are human,
Sok az emberszerű lény.
Many are human-like beings.
Sötét szobában épp csak
In a dark room, just
Dereng a lámpafény.
The lamplight glows.
Az élet szép, csak te, Világ, vagy beteg,
Life is beautiful, only you, World, are sick,
Megfertőzte valami az embereket,
Something has infected the people,
Szomorú, de fél az, aki szeret,
He who loves is sad, but afraid,
Zokog a bohóc, a macska kihányta az egeret.
The clown is crying, the cat has vomited up the mouse.
A 17-es mélységesen alávaló,
The 17th is profoundly vile,
A 18-as hétköznapi szalontahó,
The 18th is an everyday Salontahó,
A 19-esnek elment az esze,
The 19th has lost his mind,
A 20. jön már, és ez még csak az eleje.
The 20th is coming, and this is just the beginning.
A 21-es soha nem volt egészben,
The 21st has never been whole,
A 22-est egyáltalán nem értem,
I don't understand the 22nd at all,
A 23.-nak nem ér a neve,
The 23rd's name is worthless,
24 karáttal vicsorog a neje.
His wife snarls at him with 24 carats.
Kevés az ember,
Few are human,
Sok az emberszerű lény.
Many are human-like beings.
Sötét szobában épp csak
In a dark room, just
Dereng a lámpafény.
The lamplight glows.
Az élet szép, csak te, Világ, vagy beteg,
Life is beautiful, only you, World, are sick,
Megfertőzte valami az embereket,
Something has infected the people,
A bizalom nyakán kígyó tekereg,
A snake is coiling around the neck of trust,
Zokog a bohóc, a macska kiköpte az egeret.
The clown is crying, the cat has spat out the mouse.
...szépen lassan lukra fut az utolsó,
...the last one is slowly going to hell,
Jutalma egy baldahinos koporsó,
Their reward is a canopied coffin,
és kedvenc fekvő nyolcasunk a végtelen fele,
and our favorite horizontal figure eight to infinity,
Spricceli a spermát, hogy a világ vulvája legyen vele tele.
Squirting sperm so that the world's vulva is filled with it.
Kevés az ember,
Few are human,
Sok az emberszerű lény.
Many are human-like beings.
Sötét szobában épp csak dereng a lámpafény.
In a dark room, just the lamplight glows.
Az élet szép, csak te világ vagy beteg
Life is beautiful, only the world is sick
Megfertőzte valami az embereket
Something has infected the people





Авторы: Tibor Kiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.