Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csáki Pityu bá' balladája
Pityu Csaki's Ballad
Csáki
Pityu
bá
Pityu
Csaki,
dear
Négykézláb
a
zebrán.
Crawling
on
all
fours
on
the
zebra
crossing.
Messziről
egy
zacskónak
From
afar,
you
could
mistake
him
Vagy
tán
kutyának
néznéd
őt.
For
a
bag
or
maybe
a
dog.
Ez
még
él,
ez
még
mozog.
He's
still
alive,
he's
still
moving,
De
istenuccse
halad
But
by
God,
he's
making
progress.
Mit
tetszik
itt
keresni
What
do
you
seek
here?
Csak
tán
nem
egy
lejtőt
A
downward
slope,
perchance?
Hát
gyüjjön
ide,
kend!
Come
here,
sir!
Van
itt
egy
szabad
padka.
There's
an
empty
bench
here.
Tegye
le
magát,
Have
a
seat,
Pihenjen,
én
hallgatom.
Rest,
and
I'll
listen.
Meséljen,
mit
rejt
Tell
me,
what's
hidden
Az
a
kígyómarta
szempár!
Behind
those
snake-bitten
eyes!
És
honnan
bújt
elő
And
from
where
did
you
emerge
Ezen
a
koldus
hajnalon?
On
this
beggar's
dawn?
Az
én
életem
egy
szar,
fiam.
My
life's
a
piece
of
shit,
my
dear.
Nem
telt
egy
perce
se
boldogan.
Not
a
single
moment
of
happiness.
A
szívem
helyén
csak
egy
krumpli
van.
Where
my
heart
should
be,
there's
only
a
potato.
Ne
kérd
tőlem,
hogy
elmondjam!
Don't
ask
me
to
tell
you!
Csáki
Pityu
bá
Pityu
Csaki,
dear
Látom
megverte
az
Isten
I
see
that
God
has
smitten
you,
Mind
a
két
kezével,
With
both
his
hands,
S
ez
biz
fájhat
nagyon.
And
that
must
hurt
a
lot.
De
mondjon
valamit,
But
tell
me
something,
Hisz
mint
a
méregben
a
gyógyszer
For
as
poison
contains
the
antidote,
A
szenvedésben
is
So
in
suffering,
Ott
van
az
oltalom.
There
lies
salvation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiss Tibor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.