Quimby - Legyen vörös - перевод текста песни на английский

Legyen vörös - Quimbyперевод на английский




Legyen vörös
Let It Be Red
Hajnalban felkeltem, vécére indultam, így volt...
I got up at dawn, went to the toilet, that's how it was...
Az előszobában kábultan hevert egy lány.
A girl was lying stunned in the hall.
Néztem, hogy ruhája véres, vagy csak vörös pezsgő -
I saw that her dress was bloody, or just red champagne -
"Életem, látom, te véletlen itt maradtál."
"My dear, I see you accidentally stayed here."
Alányúltam, de most tényleg nem gondoltam rosszra,
I reached down, but now I really didn't mean anything bad,
Karomba vettem s a díványra fektettem őt.
I took her in my arms and laid her on the couch.
Ő azt álmodta, hogy lenne, ha valaki hozna
She dreamed that it would be nice if someone brought
Még egy kis vért vagy egy pohárka vörös pezsgőt...
A little more blood or a glass of red champagne...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
I don't care, just let the color be red,
Mint a hajnal alja, vörös,
Like the bottom of dawn, red,
Legyen mindegy, legyen vörös!...
Let it be anything, let it be red!...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
I don't care, just let the color be red,
Mint a hajnal alja, vörös,
Like the bottom of dawn, red,
Legyen mindegy, legyen vörös...
Let it be anything, let it be red...
Hát fogtam magam és kibattyogtam a szemközti éjjelnappali közértbe,
So I took myself and walked out to the all-night grocery store across the street.
A polcról levettem egy üveg francia pezsgőt,
I took a bottle of French champagne off the shelf.
Aztán visszasétáltam, és látom ám, hogy a lány a szoba közepén táncol egy késsel...
Then I walked back and saw that the girl was dancing in the middle of the room with a knife...
és én pezsgővel kínáltam őt, mire ő:
and I offered her champagne, to which she said:
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
I don't care, just let the color be red,
Mint a hajnal alja, vörös,
Like the bottom of dawn, red,
Legyen mindegy, legyen vörös!...
Let it be anything, let it be red!...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
I don't care, just let the color be red,
Mint a hajnal alja, vörös,
Like the bottom of dawn, red,
Legyen mindegy, legyen vörös...
Let it be anything, let it be red...
Felrobban a Nap, a Hold, fejünk felett meghasad az ég...
The Sun explodes, the Moon, the sky splits above our heads...
Hányszor mondjam neked, bébi, hé, hé, legyen már elég!
How many times do I have to tell you, baby, hey, hey, let it be enough!
Aranycsőrű héják köröznek, ez már a vég...
Golden-beaked hawks are circling, this is the end...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
I don't care, just let the color be red,
Mint a hajnal alja, vörös,
Like the bottom of dawn, red,
Legyen mindegy, legyen vörös!...
Let it be anything, let it be red!...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
I don't care, just let the color be red,
Mint a hajnal alja, vörös,
Like the bottom of dawn, red,
Legyen mindegy, legyen vörös...
Let it be anything, let it be red...





Авторы: Tibor Kiss, Szilard Balanyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.