Quimby - Legyen vörös - перевод текста песни на русский

Legyen vörös - Quimbyперевод на русский




Legyen vörös
Пусть будет красным
Hajnalban felkeltem, vécére indultam, így volt...
Рассветом проснулся, в уборную пошел, так было...
Az előszobában kábultan hevert egy lány.
В прихожей в отключке лежала девчонка.
Néztem, hogy ruhája véres, vagy csak vörös pezsgő -
Смотрел, платье в крови, или просто красное игристое -
"Életem, látom, te véletlen itt maradtál."
"Жизнь моя, вижу, ты случайно здесь осталась."
Alányúltam, de most tényleg nem gondoltam rosszra,
Наклонился, но, правда, ничего плохого не думал,
Karomba vettem s a díványra fektettem őt.
На руки взял и на диван тебя уложил.
Ő azt álmodta, hogy lenne, ha valaki hozna
Ты все мечтала, как было бы хорошо, если б кто-то принес
Még egy kis vért vagy egy pohárka vörös pezsgőt...
Еще немного крови или бокал красного игристого...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
Мне все равно, лишь бы цвет был красный,
Mint a hajnal alja, vörös,
Как рассветный край, красный,
Legyen mindegy, legyen vörös!...
Пусть все равно, пусть будет красный!...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
Мне все равно, лишь бы цвет был красный,
Mint a hajnal alja, vörös,
Как рассветный край, красный,
Legyen mindegy, legyen vörös...
Пусть все равно, пусть будет красный...
Hát fogtam magam és kibattyogtam a szemközti éjjelnappali közértbe,
Ну, я собрался и поплелся в круглосуточный напротив,
A polcról levettem egy üveg francia pezsgőt,
С полки взял бутылку французского игристого,
Aztán visszasétáltam, és látom ám, hogy a lány a szoba közepén táncol egy késsel...
Потом вернулся, и вижу, ты с ножом пляшешь посреди комнаты...
és én pezsgővel kínáltam őt, mire ő:
а я тебе игристое предлагаю, а ты:
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
Мне все равно, лишь бы цвет был красный,
Mint a hajnal alja, vörös,
Как рассветный край, красный,
Legyen mindegy, legyen vörös!...
Пусть все равно, пусть будет красный!...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
Мне все равно, лишь бы цвет был красный,
Mint a hajnal alja, vörös,
Как рассветный край, красный,
Legyen mindegy, legyen vörös...
Пусть все равно, пусть будет красный...
Felrobban a Nap, a Hold, fejünk felett meghasad az ég...
Взрывается Солнце, Луна, над нами небо трескается...
Hányszor mondjam neked, bébi, hé, hé, legyen már elég!
Сколько раз тебе говорить, детка, эй, эй, хватит уже!
Aranycsőrű héják köröznek, ez már a vég...
Золотоклювые ястребы кружат, это уже конец...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
Мне все равно, лишь бы цвет был красный,
Mint a hajnal alja, vörös,
Как рассветный край, красный,
Legyen mindegy, legyen vörös!...
Пусть все равно, пусть будет красный!...
Nekem mindegy, csak a színe legyen vörös,
Мне все равно, лишь бы цвет был красный,
Mint a hajnal alja, vörös,
Как рассветный край, красный,
Legyen mindegy, legyen vörös...
Пусть все равно, пусть будет красный...





Авторы: Tibor Kiss, Szilard Balanyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.