Quimby - Tükrök Olcsón - перевод текста песни на русский

Tükrök Olcsón - Quimbyперевод на русский




Tükrök Olcsón
Зеркала Дёшево
Az önmagának megbocsátó
Моё "я", прощающее себя,
énem nekem a legszebb.
для меня самое прекрасное.
Mikor széttépett és rádtaposott,
Когда разорвано в клочья и растоптано,
Megölel még, és megvett.
Оно всё ещё обнимает и принимает.
Csak állsz ott bután, és úgy érzed,
Просто стоишь там глупо, и чувствуешь,
Hogy a hiba csak benned támadt,
Что ошибка только в тебе возникла,
és újraéled, hogy egy társad van,
и снова оживаешь, потому что у тебя есть товарищ,
A bútól aszott bánat.
Горе иссушенное печалью.
Az önmagát megmagyarázó
Моё "я", объясняющее себя,
énem nekem a legjobb.
для меня самое лучшее.
Mikor csókkal kicsalt mindent tőled,
Когда поцелуем выманило всё из тебя,
Vállat ránt és eldob.
Пожимает плечами и бросает.
Csak állsz ott üresen, és ámulattal
Просто стоишь там опустошенный, и с изумлением
Figyeled tündöklését.
Наблюдаешь его сияние.
Nézed, ahogy a véreddel fest,
Смотришь, как оно рисует твоей кровью,
Abban leli a békét.
В этом находит свой покой.
Tükröm- tükröm, mondd meg nékem!
Свет мой, зеркальце, скажи,
Tükröm- tükröm, flörtölj vélem!
Свет мой, зеркальце, пофлиртуй со мной,
Tükröm- tükröm, add fel szépen!
Свет мой, зеркальце, сдавайся красиво,
Tükröm- tükröm- tükröm, végem!
Свет мой, зеркальце, зеркальце, мой конец.
Az önmagát mindig védő
Моё "я", всегда защищающее себя,
énem nekem nem kell.
мне не нужно.
,, Ez az újvilág rendje, hidd el..."
,,Это порядок нового мира, поверь..."
Oh, hagyjál már, és menj el!
Ох, оставь меня уже, и уходи!
Megleszek én a fura- nélküled is,
Я справлюсь с причудами и без тебя,
Köszörüld máson az éled!
Точи свой нож о кого-нибудь другого!
Egy jókívánság Tükörországból:
Одно доброе пожелание из Зазеркалья:
Súgjon neked az élet!
Пусть жизнь тебе подскажет!





Авторы: Balanyi Szilárd, Gerdesits Ferenc, Kárpáti Dódi, Kiss Tibor, Mikuli Ferenc, Varga Livius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.