Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vol Estar Amb Mi
Хочу быть с собой
Vol
estar
amb
mi
Хочу
быть
с
собой
Sé
que
fa
temps
que
vols
enganxar-te
a
mi
Знаю,
давно
ты
хочешь
прилипнуть
ко
мне
Quedar-te
amb
mi
Остаться
со
мной
No
puc
separar-me
i
tu
no
pots
separar-te
de
mi
Не
могу
отделиться,
и
ты
не
можешь
от
меня
уйти
Abraça'm
així,
ye-eh
Обними
меня
так,
yeah-eh
Sé
que
fa
temps
que
vols
enganxar-te
a
mi
Знаю,
давно
ты
хочешь
прилипнуть
ко
мне
Quedar-te
amb
mi
Остаться
со
мной
Sé
que
vols
estar
amb
mi
Знаю,
ты
хочешь
быть
со
мной
Vol
estar
amb
mi,
ye
Хочет
быть
со
мной,
yeah
Vol
estar
amb
mi,
ye,
ye
Хочет
быть
со
мной,
yeah,
yeah
Vol
estar
amb
mi,
ye
Хочет
быть
со
мной,
yeah
Vol
estar
amb
mi
Хочет
быть
со
мной
Ella
diu
que
està
per
mi
Она
говорит,
что
готова
для
меня
Diu
que
no
hi
ha
ningú
més
que
la
faci
sentir
Говорит,
что
никто
больше
не
дарит
ей
чувств
Lo
que
jo
li
faig
sentir,
que
només
està
per
mi
Что
я
ей
дарю,
что
она
только
для
меня
Vol
que
l'acompanyi,
que
fem
junts
aquest
camí
Хочет,
чтоб
я
был
рядом,
чтоб
шли
мы
одним
путём
Jo,
jo
estic
per
ella,
i
sé
que
ella
està
per
mi
Я,
я
готов
для
неё,
и
знаю,
что
она
для
меня
Sap
que
jo
no
vull
mentides,
i
sé
que
no
em
vol
mentir
Знает,
я
не
люблю
ложь,
и
знаю,
что
не
хочет
врать
Jo,
jo,
jo
estic
per
ella,
si
sé
que
ella
està
per
mi
Я,
я,
я
готов
для
неё,
если
знаю,
что
она
для
меня
Penso
en
ella
cada
dia,
en
com
li
queda
aquell
vestit
Думаю
о
ней
каждый
день,
о
том,
как
сидит
на
ней
платье
És
guapa
perquè
sí
Она
красива
просто
так
Ella
no
vol
patir
Она
не
хочет
страдать
La
miro
a
la
cara
i
sé
tot
el
que
m'ha
de
dir
Смотрю
в
лицо
и
знаю
всё,
что
мне
скажет
Ella
no
està
compartida
Она
не
для
всех
Jo
no
la
vull
compartir
Я
не
хочу
делить
Vull
estar
així
tota
la
vida,
que
no
s'oblidi
de
mi
Хочу
так
всю
жизнь,
чтоб
не
забыла
меня
Vull
estar
així
tota
la
vida
Хочу
так
всю
жизнь
Vull
estar
així
tota
la
vida
Хочу
так
всю
жизнь
Vull
estar
així
tota
la
vida
Хочу
так
всю
жизнь
Que
no
s'oblidi
de
mi
Чтоб
не
забыла
меня
Vull
estar
així
tota
la
vida
Хочу
так
всю
жизнь
Vull
estar
així
tota
la
vida
Хочу
так
всю
жизнь
Vull
estar
així
tota
la
vida
Хочу
так
всю
жизнь
Que
no
s'oblidi
de
mi
Чтоб
не
забыла
меня
Vol
estar
amb
mi,
ye
Хочет
быть
со
мной,
yeah
Vol
estar
amb
mi,
ye,
ye
Хочет
быть
со
мной,
yeah,
yeah
Vol
estar
amb
mi,
ye
Хочет
быть
со
мной,
yeah
Vol
estar
amb
mi
Хочет
быть
со
мной
Arribem
de
matina,
sortim
i
s'ha
fet
de
nit
Приходим
утром,
выходим
— уже
ночь
El
temps
passa
ràpid,
baby,
quan
et
tinc
aquí
Время
летит
быстро,
детка,
когда
ты
тут
És
com
nicotina
quan
s'apropa
tant
a
mi
Как
никотин,
когда
подходит
так
близко
Soc
la
seva
medicina,
poder
és
una
cosa
del
destí
Я
её
лекарство,
сила
— это
судьбы
игра
Pensant
en
fer
lo
prohibit
Думаю
о
запретном
Tinc
g's
que
m'ajuden
a
sentir-me
protegit
Есть
G's,
что
защищают
меня
Pensant
en
fer
lo
prohibit
Думаю
о
запретном
Li
faig
petons
a
l'esquena
i
al
coll
quan
estem
al
llit
Целую
её
спину
и
шею,
когда
в
кровати
És
guapa
perquè
sí
Она
красива
просто
так
Ella
no
vol
patir
Она
не
хочет
страдать
La
miro
a
la
cara
i
sé
tot
el
que
m'ha
de
dir
Смотрю
в
лицо
и
знаю
всё,
что
мне
скажет
Ella
no
està
compartida
Она
не
для
всех
Jo
no
la
vull
compartir
Я
не
хочу
делить
Vull
estar
així
tota
la
vida,
que
no
s'oblidi
de
mi
Хочу
так
всю
жизнь,
чтоб
не
забыла
меня
Vull
estar
així
tota
la
vida,
tota
la
vida,
tota
la
vida
Хочу
так
всю
жизнь,
всю
жизнь,
всю
жизнь
I
que
no
s'oblidi
de
mi
Чтоб
не
забыла
меня
Vull
estar
així
tota
la
vida,
que
no
s'oblidi
de
mi
Хочу
так
всю
жизнь,
чтоб
не
забыла
меня
Vull
estar
així
tota
la
vida
i
que
no
s'oblidi
de
mi
Хочу
так
всю
жизнь,
чтоб
не
забыла
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.