Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA
for
the
vibes,
New
York
for
the
mood
LA
für
die
Vibes,
New
York
für
die
Stimmung
Candy
in
the
skies,
living
for
the
views
Süßigkeiten
in
den
Himmeln,
lebe
für
die
Aussichten
Baby
let's
go
see
a
movie,
I
heard
you
like
movies
Baby,
lass
uns
einen
Film
schauen,
ich
habe
gehört,
du
magst
Filme
You
like
scary
movies?
Girl
don't
be
so
choosy,
I'm
like
fuck
it
Magst
du
Horrorfilme?
Mädchen,
sei
nicht
so
wählerisch,
ich
sage,
scheiß
drauf
Let's
make
a
move
and
then
we
can
make
movies
Lass
uns
einen
Schritt
machen
und
dann
können
wir
Filme
machen
You
is
my
subject,
I
am
the
shooter
Du
bist
mein
Motiv,
ich
bin
der
Kameramann
You
the
recruiter,
we
are
the
shit,
don't
need
manure
Du
bist
die
Anwerberin,
wir
sind
der
Hammer,
brauchen
keinen
Mist
Slippery
when
you
wet
when
you
maneuver
Rutschig,
wenn
du
nass
bist,
wenn
du
manövrierst
This
cougar's
a
trooper
Diese
Raubkatze
ist
eine
Kämpferin
Heard
that
it's
trouper
to
coupe
her
Habe
gehört,
dass
es
sich
lohnt
sie
zu
erobern
I
meant
it's
cheaper
to
keep
her
Ich
meinte,
es
ist
billiger,
sie
zu
behalten
Hip
to
this
shit
like
a
beeper
Bin
auf
dem
Laufenden
wie
ein
Piepser
She
wanna
watch
a
bloody
movie
I
suggest
look
at
my
sneakers
Sie
will
einen
blutigen
Film
sehen,
ich
schlage
vor,
schau
auf
meine
Sneaker
Don't
need
no
feature,
but
I
need
one
for
the
theater
Brauche
kein
Feature,
aber
ich
brauche
eins
für
das
Kino
You
remember
Jeeper
Creepers?
I
call
you
a
creature
Erinnerst
du
dich
an
Jeepers
Creepers?
Ich
nenne
dich
eine
Kreatur
Cuz
I
got
you
crawling
to
me
and
now
I
think
you
need
a
breather
Weil
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
zu
mir
zu
kriechen,
und
jetzt
glaube
ich,
du
brauchst
eine
Verschnaufpause
It's
a
marathon
not
a
sprint,
everybody
needs
a
breather
Es
ist
ein
Marathon,
kein
Sprint,
jeder
braucht
eine
Verschnaufpause
It
was
chaos
now
it's
zen,
hear
ya
heart
beat
through
the
speakers
Es
war
Chaos,
jetzt
ist
es
Zen,
höre
deinen
Herzschlag
durch
die
Lautsprecher
Girl
I'm
in,
you
want
me
to
follow
but
you
need
the
leader
Mädchen,
ich
bin
dabei,
du
willst,
dass
ich
folge,
aber
du
brauchst
den
Anführer
It's
either
me
baby
or
either
da
reefer,
One
of
them
Entweder
ich,
Baby,
oder
entweder
das
Gras,
eins
von
beiden
Baby
let's
go
see
a
movie,
I
heard
you
like
movies
Baby,
lass
uns
einen
Film
schauen,
ich
habe
gehört,
du
magst
Filme
You
like
scary
movies?
Girl
don't
be
so
choosy,
I'm
like
fuck
it
Magst
du
Horrorfilme?
Mädchen,
sei
nicht
so
wählerisch,
ich
sage,
scheiß
drauf
Let's
make
a
move
and
then
we
can
make
movies
Lass
uns
einen
Schritt
machen
und
dann
können
wir
Filme
machen
You
is
my
subject,
I
am
the
shooter
Du
bist
mein
Motiv,
ich
bin
der
Kameramann
You
the
recruiter,
we
are
the
sh*t,
don't
need
manure
Du
bist
die
Anwerberin,
wir
sind
der
Hammer,
brauchen
keinen
Mist
Slippery
when
you
wet
when
you
maneuver
Rutschig,
wenn
du
nass
bist,
wenn
du
manövrierst
This
cougar's
a
trooper
Diese
Raubkatze
ist
eine
Kämpferin
You
da
Netflix
type?
Or
you
a
Hulu
chick?
Bist
du
der
Netflix-Typ?
Oder
bist
du
ein
Hulu-Mädchen?
Girl
come
over,
leave
who
you
with,
small
circle
like
hula
hoop
is
Mädchen,
komm
rüber,
lass
den
zurück,
mit
dem
du
zusammen
bist,
kleiner
Kreis
wie
ein
Hula-Hoop-Reifen
You
taste
so
good
like
Yoo-Hoo
did,
you
a
doll
girl
no
voodoo
shit
Du
schmeckst
so
gut
wie
Yoo-Hoo,
du
bist
eine
Puppe,
Mädchen,
kein
Voodoo-Scheiß
That's
scary,
we
in
a
ghost,
boo-hoo
bitch
Das
ist
gruselig,
wir
sind
in
einem
Geist,
buhu,
Schlampe
But
back
to
the
genre,
scary
ass
I
protect
you
like
armor
Aber
zurück
zum
Genre,
gruseliger
Arsch,
ich
beschütze
dich
wie
eine
Rüstung
An
investment
I'm
checking
for
karma
Eine
Investition,
ich
achte
auf
Karma
An
investment
I'm
checking
for
commas
Eine
Investition,
ich
achte
auf
Kommas
I'm
the
King
Mr.
Finesse
the
drama
Ich
bin
der
König,
Mr.
Finesse
das
Drama
Girl
you
look
the
best
in
pajamas
Mädchen,
du
siehst
am
besten
im
Pyjama
aus
And
it's
Friday,
And
I'm
Jason
Und
es
ist
Freitag,
und
ich
bin
Jason
You
running
from
love
stop
racing
Du
rennst
vor
der
Liebe
davon,
hör
auf
zu
rasen
Baby
let's
go
see
a
movie,
I
heard
you
like
movies
Baby,
lass
uns
einen
Film
schauen,
ich
habe
gehört,
du
magst
Filme
You
like
scary
movies?
Girl
don't
be
so
choosy,
I'm
like
fuck
it
Magst
du
Horrorfilme?
Mädchen,
sei
nicht
so
wählerisch,
ich
sage,
scheiß
drauf
Let's
make
a
move
and
then
we
can
make
movies
Lass
uns
einen
Schritt
machen
und
dann
können
wir
Filme
machen
You
is
my
subject,
I
am
the
shooter
Du
bist
mein
Motiv,
ich
bin
der
Kameramann
You
the
recruiter,
we
are
the
shit,
don't
need
manure
Du
bist
die
Anwerberin,
wir
sind
der
Hammer,
brauchen
keinen
Mist
Slippery
when
you
wet
when
you
maneuver
Rutschig,
wenn
du
nass
bist,
wenn
du
manövrierst
This
cougar's
a
trooper
Diese
Raubkatze
ist
eine
Kämpferin
Baby
let's
go
see
a
movie,
I
heard
you
like
movies
Baby,
lass
uns
einen
Film
schauen,
ich
habe
gehört,
du
magst
Filme
You
like
scary
movies?
Girl
don't
be
so
choosy,
I'm
like
fuck
it
Magst
du
Horrorfilme?
Mädchen,
sei
nicht
so
wählerisch,
ich
sage,
scheiß
drauf
Let's
make
a
move
and
then
we
can
make
movies
Lass
uns
einen
Schritt
machen
und
dann
können
wir
Filme
machen
You
is
my
subject,
I
am
the
shooter
Du
bist
mein
Motiv,
ich
bin
der
Kameramann
You
the
recruiter,
we
are
the
shit,
don't
need
manure
Du
bist
die
Anwerberin,
wir
sind
der
Hammer,
brauchen
keinen
Mist
Slippery
when
you
wet
when
you
maneuver
Rutschig,
wenn
du
nass
bist,
wenn
du
manövrierst
This
cougar's
a
trooper
Diese
Raubkatze
ist
eine
Kämpferin
LA
for
the
vibes,
New
York
for
the
mood
LA
für
die
Vibes,
New
York
für
die
Stimmung
Candy
in
the
skies,
living
for
the
views
Süßigkeiten
in
den
Himmeln,
lebe
für
die
Aussichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quincy Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.